AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5777|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
! Y7 _# J$ \5 E$ A3 z" N9 E% ^5 Z4 k# ~; {' F
转帖' E3 h! a* I( @* M; Z8 y- }
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

/ O0 a  Y  q+ @  J6 E& U
2 A: J, k" K9 r1 z( `例如:
6 K: v# Z5 r( Y/ B, p' K
: b" D, T) R9 H" |, j3 r4 w3 D% r* JMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)6 Y5 Y% S6 n" i  ?/ |0 c3 o

& F" G( b; I( D% J' H" g" P+ ?! |Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)0 K) @1 C+ k3 V; c( ~0 n+ V
' P0 S# z. M, c/ R# ^1 h
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
$ E" f8 M$ M0 L
- u5 k$ G, A; M! y& j% Y7 rThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)' }( c# V; e! ?. T/ X) l
5 e: u' {# }* |( w  V
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)& N, I$ ?) F  M/ K9 I

/ F/ F# K# N5 i- z( r/ q$ r! OMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor). G" i* }0 q/ u
; c, d& b7 h1 i; B8 A7 p
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
9 p, i0 @; f3 `0 }" M: i) |0 F: t! \3 z( m: \
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)+ B( b' f: p7 i
1 g3 |' n. l6 K
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
0 ~& s2 H8 W% J
; q( o9 Y0 u* DPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)7 P$ b4 s9 A% h5 j# u. g" C( B* @2 a
* e+ o6 G' R( j9 m$ `& V' ]6 I
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!% L8 B  g7 T& M- \% P9 h

5 A. c5 T  Y2 u% N7 ^6 ^4 ?  J5 o$ b7 N( f  a5 v! E! I" [4 {& K
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
( B! W# B5 S  x" M% X+ B
0 V& G& S+ p2 x5 p. }例如:+ x, K7 W# Y6 I- `7 }, o/ ]9 M; M
* K* _% O. V7 o8 v3 p% r- D
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
1 S9 U' C. n, B' Q  l' G% d% S
. V, E# Z1 |, N! \2 B2 p0 d+ d( NDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)/ i) V+ c9 y" M4 j8 s
% v6 L6 b# F* b* X1 u  j1 D. ~
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)) G0 F% Q" n* g1 U2 a* ]2 A( E* g

- G! `. y% \( PHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
1 u/ R; O2 l( y6 O
- _/ j  U% V; q: Z+ W, x5 b( M& hIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
- X' x: y+ x; _1 f. {$ c& J5 y" E' f
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
' @+ M1 t5 \. _3 b' N
' ]# \6 E) s. D3 T4 g, L$ cI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)7 R; o+ W, S5 y
* a1 `  U7 L% G; }7 j
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* j0 O& J3 O2 \. Y* e/ g: b
' m3 _! ~( r3 u2 S/ ?The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
$ ?! r- z2 l/ O9 y7 s0 y" c1 n
+ ~$ {! q$ L' g+ I5 e2 S* e# w) dThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
- ]0 F6 o3 b1 X! ^5 N* \5 F3 i( I7 M5 _
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
9 u) P. H9 x$ x' N) z* ?* T6 a9 u
* J2 L/ X# o6 n- \* t% |He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
9 J' C- s" o6 i% L" G: I3 N" a7 y6 e! q1 W# |$ ~
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)- ?. }- U, m  y' G8 Y4 O9 N, ]# {

5 O2 p' I1 J) k; s: @" tEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)* ~* v+ ~: U. }6 e: J% P4 r
% o  |9 Q2 X* D8 ^4 z* r2 L
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
- T+ ]7 u" j7 P- D% h$ y
1 g5 D* Q. Q# h' c此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。, y4 n5 G9 U7 M  z$ q( l1 a

  Y8 M0 V9 m; V. i5 U( c0 T
% i9 r, x8 i2 C4 w6 c6 T! v8 x3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
' _) @0 C8 ~' t( H, B. O( t( p6 N
0 C% D  w! p+ ?& o# U4 m例如:
3 H# C0 Q0 T+ s& Z# I. C0 E0 t( k
  @( `# D; L1 M. ~1 o% v7 EMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
0 |3 g5 I1 K  Q* _: F- b7 B% E- }# c" a/ S3 T0 E" n$ H
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)+ B% [+ Y, t( }/ t

3 Y9 B7 \$ ?/ u. T! M% {% EThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
$ \" n3 j! o7 }3 H
- |' T" p0 K2 U; eHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
* x, y5 g& [3 n7 e3 w1 C
( @5 S8 r2 |& L9 a1 pMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
" M# x3 w0 a6 G$ o- y8 @9 @6 u. C& v4 A4 N7 g" A/ Z: N
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)' w7 Z  [  B; k: ~5 I( v# i

9 B8 L0 y  w, \$ d# hCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
; s4 k& H% p, c
8 c" ]7 U* X3 B, p: A' e9 ~Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
% s7 K/ s. F: P+ f* |3 U9 S* G4 A' g0 k
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。& j7 G; a0 {/ f9 Z# S

6 [2 a$ y( [- T- G, C9 h6 s当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
8 F8 Q9 s" L% p! r; ^. ^: [9 ^" K. P1 H5 H( K1 [
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
6 V6 D& D; G1 n' X4 o
2 f/ {- c2 P( m- Z$ d3 m1 e9 n对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
! G3 M, B( A5 l" y$ _/ o& J. @, c! R  h
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
" \8 k) p8 Y7 F8 o, I8 l3 W3 g  Q. G
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
9 j! A9 i/ l: v$ D, }" G: s. B, c4 H' d' ]+ B9 V3 A
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:% E4 }/ L, @5 B0 E
4 {# q" S5 E* W+ _( K( Q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。8 U  r* J: R  Y- X' T
/ t; I3 w  x; R
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
: ^, F1 C! D" n: r

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-6 17:28 , Processed in 0.049755 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表