AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投
⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5163|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
8 V: x; Y, ~6 _3 `# _
9 e, W* ?" r3 j/ M9 C% w转帖
4 |3 [* C1 R) q3 `- t1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
- U& i: P$ `. ]0 P

* ^* P. z' t/ q# H例如:
; A% d% X2 C/ t5 c8 x% [/ u; w. K; _3 N
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)9 h  W' R7 v* `. g
! K  C, {. k5 {0 }: r
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)# [% d4 f9 M* V2 g/ e. j3 E
) _' W8 s  L0 d7 b
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)3 k% ?: g1 }) {& v, A
6 {# X. [% r6 M( y; w  {1 g
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
. E5 U" O. c  v/ U
  @. j, d+ ]$ H; i* W' W; zI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)/ I5 k' B' [( W5 c4 F3 j. s! H
' V* F$ |$ T) @7 F8 m' E  e
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
) |5 ]( T2 `. J% Q& H* L) p  ]/ g) d3 b
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
  [1 Z) l" l0 k; W+ O1 R3 }8 h5 u% ^. _1 @! V9 L9 Y7 J
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
& w- e( E+ X7 N; ]
, p0 V5 F2 ^+ }6 }' J$ iWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
7 H3 E/ i4 }! p( W- W" J$ @/ H, F, R
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ l7 z7 r: v- g+ ?+ I5 u9 B' _" g# Z0 k2 h) q( E$ z! r
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!# P2 O- h8 @" E7 }+ R+ w! |% U

, p* M* d: ~2 X- ]$ s/ m$ B" {* G  |. N" V6 R
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
! I0 M# O* t+ Z- Q( y$ b5 q3 p0 J0 R' N/ n) W& A
例如:
) r" ]" J; @) S% w, A
) U  [! |/ `0 d+ a/ cAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
* Y. z: e5 g' A+ c2 \# b& X* o4 ?6 M& g% v5 K1 I6 V
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
+ d" `# |, t$ U; T- C  i. e' s& v
1 q. j* u4 j0 o% M+ k" BI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
# h4 P( n$ _1 W3 F' l0 t. F$ B7 l4 W$ D4 f' M2 f# d0 }. O$ ~! K/ R0 L
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)7 N6 W7 }# Q& o  ?
3 N0 E& y* h5 |4 Y5 P3 Z' A
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
7 c) C& x8 G# c/ F; v+ o% }/ T8 n. j. j* [  s- n; t; b
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)2 }4 q& D; J% b% L- {  A6 @

1 h$ t0 \' |  {9 X1 [, p' l% s1 Z: aI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
4 K0 V7 t7 ]; ^* c! w  N/ R2 O7 T0 F6 A& p2 k1 K1 G
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
; F% m, U& b, F2 l# p( `3 N+ W& d- r. C8 b7 w( }, v6 @4 X
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)) K- ^$ P4 _% _$ `

* E! \1 l# p  S: ]The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 ~2 o5 j2 ~9 D% N; r/ \: Z% y  l; p( Q0 \
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
# W8 w/ l3 c, J6 [0 a# O7 [3 a7 F1 B1 Y
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
, t. ]# k! J* T3 k2 C; `$ B3 X6 E; K1 x/ ?( l) ]  H8 W) |
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)- m5 `6 b! n$ f* s
2 ^, n3 ~- h! \  w3 y. B
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)# i2 K) v$ X) Y" ^( J1 ?

7 o2 Y. U: {# E2 t写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
; ?: N5 p& h) W$ V3 }8 c; I$ p
0 O: z( r9 J$ t: J3 N7 Q此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。7 l7 {3 I) I, B" i
" f+ W/ p9 p, E! A% v# f! o
1 z* ?" @: ~9 J3 W5 B2 S
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」3 ^4 J+ f) ?! e! ?

2 K! G" y/ a( {) F例如:
& n$ R% A9 O0 ]% L1 l# r2 B! x
# R; Z" W6 `$ z( ^# {1 CMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)) c" A2 V7 p6 g' A- a0 |

. o( Y$ C7 ]8 c& R1 d7 h8 k* CManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
7 X  w+ e1 q* r9 _8 c& V3 H: k* _* c1 P
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)6 l7 l. J3 W4 d* R

& e' |0 i( H  h, k* f3 fHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
% H* _! z) q! Z5 G  T$ g% {/ b5 {6 o6 I6 z
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) R# d( ?( O$ x1 W
* t- h: ?7 V$ PPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
& \8 T& `8 J, _" n' d  o$ s- w. Z/ D8 d+ g% t' B% q$ S  z
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives): G  D5 M7 l: U. n/ a  V+ t( m( l
2 V$ Q9 j' e0 O, D+ g$ \) g
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
8 x1 s1 _! F' j" c) O$ t. |' L% V! \' [( @& g2 P! H  {
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
, Y7 ?6 i3 J. B+ |3 z( [% f0 {2 U0 e. G& D
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:) }* O0 c! o' I, I- ?0 B
% S; }7 N, l, X% ^: m2 d. F3 X
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ y! d  {7 @2 J, n) m$ P0 ?5 v% ?3 r* i* H
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;; D5 |8 I) V4 W6 j  X/ B3 ?

/ `+ w4 c$ J  s. E对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
  t5 d5 z7 ^+ F+ ^
$ C: h; |. S; V. f9 V" v对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
  b& w) V% G) f. b: e) b! j1 T( K2 o& r! c; s( l2 p7 _) j
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:4 b* o  H, h2 s( q+ Z
  A' T6 z5 d4 Y1 x. V
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。3 |: N- S4 E, Z9 t% I1 I7 U% G
/ L: q" _" {, S  }
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。) r* t' P% v; O) x

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-15 02:15 , Processed in 0.044594 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表