找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具
ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6538|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
$ M1 |  f0 u, E" ~6 B* q& k
3 I" T7 R+ T0 Y( n* u转帖
5 y) C' ^- t( n* U3 K4 u& X2 @1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

& S, [4 G& ^& y( }2 ?* E: l- ~+ t2 E/ P; \/ f
例如:
5 S- y! g2 R2 x5 Y# w% R# Q- J  r# Z( ~$ m  C3 s6 g
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
1 J& I- s0 \7 _# `' D
* p+ F- t; \" }& g) dThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
! E* y+ l) q' Y* g% `
2 O/ D) `0 x& e) [- }: L. u4 b( B! EThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
$ l) i6 k8 r8 ]2 D2 f# ~
  I" k8 j* U% yThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
7 @  z1 w" Y  v) e  Y
, d# h1 i2 Q$ q: U: VI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)8 \6 o7 Z, w2 |+ d4 l0 d
* y' v3 |1 E3 X! X9 U0 d; P3 O
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
; c: S& g* [7 i/ F
, m# I+ n* r5 L4 P+ fWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
8 g& M4 T3 m" t: a; N+ M
$ S! Q: \+ @' JThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)# V  _2 |9 j+ @7 L7 b

  D2 K2 t3 F: O0 EWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
! C1 k& A3 O- {4 P$ u: u4 A1 i( F6 M0 [# O1 i4 e) x  e4 f( g8 e" S
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)* z- \8 ~! L( D, p# P4 g6 H2 D+ X% o

  X! H1 c2 ?' @这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
' U: d, s' }7 @) s0 o2 g  |- `! R& J0 q+ X& b; ?
/ z8 J9 J3 \3 k8 m2 G
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
- i% `: L2 i( w% S8 T/ l& M6 D
  z& S( N3 L' C7 {' I& A2 Q6 C1 P例如:/ R- `3 S, {# Q) e! L

# @$ `+ Q2 {. C5 [0 \1 v- J7 BAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)4 r% Z0 l: s6 b' t1 I5 c5 `

: _* Z5 y2 G" A  ^0 nDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
$ e0 C% T. N! H  Q. w5 e; ^, g( }( C5 }7 }0 k% I' w$ L
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
. |  x) G+ _1 m% U( ]/ |1 e$ A
" t% d7 |' V0 {" x1 t( f+ K4 ~He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
% ^" B8 @3 I- n, q% E& R/ b" f' R, i% p2 q+ r6 |( q8 {/ w( Y- r
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
9 q, T+ z/ W) S9 \1 x0 }, w6 g- }6 l7 }  {
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
  m% q$ ]% R  a/ A3 W: t7 S3 X3 D3 v
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)  f/ Q2 E2 O( S: n6 k
' D/ E. T/ u& O! t: h
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:' g  B. e1 d' h0 E/ j& @
# u' N* W! F5 `8 O6 M
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)9 J- W6 D9 D0 o. o( ^1 w, u
5 @/ v9 e: r+ S; Y
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. C7 H2 [9 z2 u
3 H3 g0 I* M+ `* W  j$ E, gHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
! e5 ?( ~8 n& @6 i( Y; V
8 T+ W: }2 ?2 j3 g3 hHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
2 `  q, A1 t3 q6 n/ {
" \8 _6 t& T7 c4 NWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
+ u* r' S' R6 a1 ?$ M
; X/ a/ M( g' O& S& wEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)1 `2 v& T' X/ }  \# B
  i2 C7 n1 Q( H2 {) Y2 o
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)6 r  k0 m) L' U. |0 n; }( w8 e

- h8 @4 @# z! o8 b此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
+ V1 v, r) _0 n( f1 k: F# ^) t8 _' M* c7 P2 g  D- g5 w

7 A% @% t, x. A0 H3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
4 P( y8 g; n% e( U6 U2 K9 p# a: T
6 H- x6 d! d( F( N2 N, P例如:
+ v, U! j1 L9 i% [$ {0 P* {7 P" z3 R( L; ?9 ^; D' E
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)7 @' K0 S: a& x  M

* m: P/ L0 K7 `) EManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
/ G: v. B" r6 k3 H% I) n- r- p& w0 Z( a2 J9 [3 t) ]! y7 C5 j
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ \1 s4 J! J5 [/ V  ~

: f3 L" J! z/ P! t4 K3 MHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
) K* j2 S0 [1 S# ~3 v
( o" i3 E/ h- M( U% m1 o- UMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
3 S- }1 P: E" a, Z; j8 R' r4 @! R$ F5 ]' X8 ~) J
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
1 I; N5 p/ {0 F3 A/ o4 G" ?3 I8 Y5 f7 X( N# z3 o/ {
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
7 k# l  Z/ d: q4 X3 D5 u( `' Y6 z: V& |
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
% o  ^& L3 n* L" t. S  j; y( U4 q" \! V' s
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。. @' A9 X# A; d# I% \
9 u( B; P' o  e0 }1 o3 g" s" s! G
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
6 H0 M. L) u% X, ]: t* Q& P! K7 h! F& _( y( m
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
8 H5 ^- H) |6 W6 W& P  b. ^
6 C& L' ^- A4 P对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;  T* l- O+ c6 S' `
0 p* T" ?- M5 o1 E8 f3 @
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;# J! s( I* e" Q. a! [: G  C  C

3 n/ D8 |2 X; j2 c- e% G/ ?. c- y对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;8 w! ~" {( l! g: j# A; ~' i% G' s

0 i2 T; N, S8 o& R4 o至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
1 |: n8 z) `% Z4 i. n. x% q3 @1 C4 K: v( Y% {4 \; s) v* P) P
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。; x- |* z* g0 i8 p  m
# J/ u3 d( X( r" Q
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。2 ]. o7 m# x# B6 ]2 H

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-16 10:40 , Processed in 0.061508 second(s), 23 queries , Gzip On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表