AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能
TK白名单老户|兼职广告可投⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5193|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
* J  a2 N# c2 U- c: m# J! C! }/ O) h
9 I. `: G5 {2 ?2 z# j/ W* Z  P转帖
+ ^; @  u' L. u% p& M1 B* e; S4 Q1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 Q8 D! ]( Y& @" J
& K; p, K( t% e$ _
例如:
8 n/ I3 V' V/ W$ l9 p1 f: M8 H8 m, e6 x( \7 h
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)( x/ h8 v+ r' h" m% k* q5 u  ^
- D  I; x6 W& f& ~
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
3 E& @# y" R$ k" q" v; B; m
' f$ v# v$ [/ X6 S9 lThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
$ k4 y1 @7 D/ `0 u2 ^+ H2 u0 B" @% t3 R0 l
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)( p# c6 l  t( }5 d  D4 K

3 i" p8 s, I" ]: b4 z* tI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
& G4 Q8 H  [) m/ i+ _, X8 s' i  c6 S$ x, T
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)! Q; I1 w5 B8 M2 p+ ?7 _+ U- j
( N2 m3 N& P  p0 f* u( v
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
7 n9 P1 O' a+ P1 X% s( Y. c3 F, E% f- ^, Q, x! l& V
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)  K5 T# O4 \( O: Q( x6 j

* A* a, i$ ?8 p) \2 c7 ]We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)/ ?7 f  _. }- |2 o& U( ~& N

6 ?1 a! h" _2 J% q0 B$ v) CPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)/ n2 s) i, X% _
7 s' ~3 |, f6 k3 @6 m
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
2 y- V' j+ r. }7 R! J- m' ^
# J# m) V8 O/ e6 H8 s2 l5 i# Q' z
) k0 p4 ~7 g) g8 [+ k+ V6 V" p2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
) a3 g" i5 D! A( I) }: ]6 z0 C' ]8 M4 p/ z4 t
例如:5 k" c+ p0 Z( K$ l2 V) L( T

6 Q: Y) y4 ^6 ~At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)( @" b9 f: c! l

+ L1 @0 ?) |' S) ADespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
4 |5 r' d: D: @( k  a  j5 S, l4 z7 J5 j4 Z0 }7 Z
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
' r3 {: v; [6 R% }9 V, `, {: J
! A& b. n, ~8 i4 Y% JHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because), v3 b; g' ]5 C6 W

' s7 X" ]/ b1 c$ _" n: F1 EIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)0 a. ?- w7 h% _) @

6 t$ Q6 o3 C0 V" D. @$ h9 Y" HShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
* {& l4 }5 G' [! R* M1 A1 C& b& f3 X; g1 \# l
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生): @1 G# D- l( {

  c; ^, S) h6 L) `: Y7 l如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
3 S: g1 I5 }& z) q" S+ {8 y7 ]8 R
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)2 f/ x. r; X2 p  Z* z5 r; Z4 x
3 a5 D0 B& p  h
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)2 k/ e0 \* p3 M: Y5 x

8 y* }2 ^! K1 i" j7 i) zHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
% O" h9 r6 q9 a$ T. r: x9 o0 k/ Y" |' p* f/ a7 n
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)+ W% d+ P/ z/ a) o: o& {
( J2 o6 B6 Z, R
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
6 v1 Q% b3 H6 `1 X- n6 ?. q2 o! U4 n* z  r1 w
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
" h# ~1 i5 B6 f% [; _. [+ ~5 D, D4 q- O7 O8 D8 L
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
1 ^* ~, v/ w9 U2 l" T
9 M, q5 Q4 `" @# f2 s此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。3 G, W) v) ?. h
7 @; u5 T6 O9 t. F* ^. J4 _' a% P
) N( t$ m* z- m$ I" R
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」: [7 m1 {3 j: i3 `4 ~* U! h
# h/ C, S. r: G8 C
例如:( z: i; i0 w! r7 @
' J' W" e7 y, q, O2 o
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)0 P" Z5 H' h# R9 W1 V
& J- a# H% r. b; [) X  O9 e% M6 s
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
- Q6 X, P3 b% K, y- `- w4 ~9 s
$ S3 h9 v  z& f8 e# i9 ^" vThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)* I5 Z* A* e  o8 S* B! a/ C

) `9 Q( Y+ E6 _  g6 Q2 J: `He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
* t# C: L* P0 R7 [- M7 \: r5 W+ O8 W+ f- O$ O
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) R# ?( W5 }, r, d7 w# ^
  \, J: |6 A. J4 ~Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)5 y9 i1 q; Y$ ?  N( D) v2 L
$ B" ^, Q" {, o6 s  K+ l2 H
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)* |  r& t( r+ D8 `. ~% H3 K
- `! }5 Q8 b; k" O
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 r. x/ x/ ~' X6 m' s6 C

' d3 E/ M9 D, j/ b$ N6 L0 J" N同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
4 h5 H3 j. h7 W* B
  v$ `! S# D3 W  ~; R' @2 |% [当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
/ c/ G) d* J" h% K6 |: w" a. b1 s1 v6 ~* h" w2 d
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ P7 p6 e* M3 K3 k. O* E' x* c* y* A  F2 y6 d) c3 y
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
& ^- Q0 c4 V9 d) m* C5 Q
* _/ S5 s! c8 I! Y( w2 w对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;0 U9 l) `1 x, H1 t

* w% m+ u) N7 F. g, ~' A对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;( d* `. `: d8 Z- j! C% s) ]
6 N- g; o. C( C/ y
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:& _# x0 e- j2 x$ [  F

% H' r) W7 B) j$ r$ n还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。- v0 W+ P% S; o+ K0 l* a4 P  ^

$ L7 {- D4 x3 b5 z% D4 w/ U7 R有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。: C- h1 p4 j1 X

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-22 07:18 , Processed in 0.049529 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表