AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5282|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 % U2 n9 q# l5 p# W' F4 G5 M

9 `1 Q$ B0 ?, }' p/ O转帖* R9 [0 B4 X! a6 Y
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
/ K3 [# }5 n5 E0 A2 z, S5 `0 C

  \1 i5 A- P2 W3 S( O" a* L例如:
. z2 {7 {. r- S8 V6 T# V$ p. u& v2 W- k' z
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)+ u' _: w+ N, f4 W6 z

2 q# }3 [$ H- J0 g# L, KThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
, S% E- I- H  \" p( e1 Z1 m
/ V/ R& N7 B3 eThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
8 {* [- H* k9 t4 b5 d; ^1 t+ E% k9 C' l0 j& r+ g
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
5 t5 ^) u: J; z3 g+ a' b. N/ a* N  _' ]
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
, i: [. i$ F, u1 h2 L
4 r. d* L9 L" H: K) i( }Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)- p+ z  p( V$ p) w! @  B6 W' x+ q* z

, i3 {: p) D5 ]" s' \* QWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)4 Y) |* R; U: U

: t5 s/ a$ v# m. U9 GThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)" x# \& H! G( F! h8 t

: Q' F# R. ^, J, ~& t" k8 u/ V6 n8 VWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
0 \4 \. U2 G8 o2 h6 N9 E+ S! `! a5 Z3 G- `
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)4 X) Q7 h+ }& w6 X
& A6 s$ Z& L  E5 e
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!: i7 w+ }% w/ n0 V9 R/ i. i+ _

4 p* B( F* I" b0 \+ ^, q4 R: p& I
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
' a! c# s& S7 R" M( g( ^! I
; @7 M) U/ N- d' X" X+ v$ W- B例如:4 k2 f5 [  I% j. F9 N

: D/ k( j  B! e" S; YAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now): M  Y! G* _+ B0 R7 H4 j# _! P
# @# R2 Z3 {% T; j
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); n& \) ?+ g0 a8 y. n3 }/ \' H% E

; Z) B. u! c9 T( b( WI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
. X8 i. |, a5 e
8 f3 v: x1 e8 L; r- |% x2 UHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)* u' x5 j0 V) ?& q$ C. ]2 J0 e

8 ^+ Q% x% m- F* ^* V8 Q$ n4 c8 sIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually). {; f# y8 |# N5 O
- m' D0 S3 Z4 Q' s3 i; b
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
. u, e( F4 t( j# _  H" X
# W7 d2 f4 S' V* pI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
7 T6 C. _* W" ]* o1 G3 z6 I8 B( _! P5 m' Z0 g0 w9 h2 r# w( ]
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
5 J5 ?: j, u. ~
/ {, F) K0 k4 Z3 B! Y2 U7 bThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
4 Q; x  [0 j' X5 [
; v. Q. W8 V- F$ qThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)" f& i! V6 x& y2 Y' |0 N0 J7 q
: y1 J8 ?; A8 L2 N
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)/ i+ i: A2 C8 _% |
" u) o# z  ^+ i: f2 y: I6 f/ P
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
& P! \* q7 E: D3 M" \7 K5 j- V/ x( n
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)$ j9 i! L' K' a% i( t( v
- S: g  @4 [$ H+ }6 ~
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收). v  t5 Z2 X# h. A

0 U$ p  Y$ w. a8 e6 Y! n写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
0 B2 L! O5 a8 v- }0 {. A% J
" N! A, C. W. U: d5 l此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
6 ^" `, w6 o, a' ~9 l. i! K2 f* I
$ [( d  N8 k6 M, W5 X! A  k" ?& X: @* j
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」6 k9 l+ \+ k! H7 \% T; y
* [1 ^& e/ _% z- _2 _
例如:0 s3 p! S# u  x& \/ x

* L2 m9 O- Y) M- xMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)8 l( N+ b# k$ Z+ |& f) y+ C
2 @6 e3 F/ k, b3 A% x9 @9 k- c3 F
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
! w3 M  @! ]# v1 v1 o
( _1 F* z7 `, z2 Q4 w) h2 bThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
/ D$ y+ u( T4 i* k7 i- v0 g$ m) f" _! z2 G$ {+ J
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
0 o$ h( k7 M  [% a, }5 @7 e$ v
" r( U2 r' v2 c, A6 A% V- pMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)- A0 h! c* y9 i. E; p; X, i

4 [: b2 {, V: }; C4 w, ~4 c" d: tPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别). a: W! T1 @* q; k7 L

. T) z2 G( m& d! M8 `8 ^+ H: b! }Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)3 u5 V% g0 v, a! B/ v* e* v

% I0 m& S  m1 o; j# E) k1 u; BStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)0 J- t6 Q- v5 k2 S6 M0 ~

/ F2 v7 ]+ W! W同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。$ Y' E/ p- ^+ ~7 l- `) S

+ P$ `4 |1 v6 u  q) m7 v当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:0 W( G1 z) ]! D* d. E# E$ B( y
% Q; P* _. O) j* j$ }6 ?7 R' n' f+ O
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;3 T' `6 D/ ^  I# r, q  c
) V' l: f3 [0 v
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
: ?! j; G6 h( ~& s. t1 Z, V1 d: w3 O- D2 F/ }; U
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
9 d% D! T5 U4 a9 l* d! [- _
2 R; m; X! Q' A  N: ~5 b' I对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
6 i6 p. I+ q" |: `' Z+ z' V& U/ o. A( O) Q6 P# V
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:% s8 r. w3 Q3 |. c% ]
. ?. U5 L0 }" |3 e  Z  W+ |, ]
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。. A+ O3 P, P8 \' G

3 K" A6 q+ E( M$ ?1 K# \9 @有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
% L) @1 _$ j& C% ^( y! ~0 T

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-12 11:44 , Processed in 0.044959 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表