AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6495|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 L/ X, n! g9 }# j

: r  P8 d  @0 o5 q转帖
5 b& z! k: q8 ^3 k& b1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  z6 Z; A0 k! e+ o7 ]- A0 A0 Q
3 ~( ]: D0 B2 S# m; @" T$ ^" h+ a例如:
% h, k9 F- V4 }5 N4 f
6 Q$ [. ?) R' K* A2 X* kMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 l, R( r$ m1 u% d) u0 E0 C) u
3 v1 @+ Q( [* }1 @! |, v+ M0 q! P; A
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
) |! y( h2 Z7 H: j3 I
- m7 P+ V* T( w4 v+ {This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)  g: n* Z  ?7 Y+ i  `" U6 l

$ S3 X  k) E8 A5 g& UThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
! V0 r- k6 ~0 X/ ?/ r* t6 }7 m. \
: w2 F/ G/ S2 U3 V6 ]I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
( p) ^% R! m% J' ^
4 q1 {+ `1 b. v6 W- h) C( SMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)  Y/ h7 k1 e, X+ v
! S0 e4 Y' I5 ^+ ^
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
  e; D: u' A. q; P4 q
! H/ o) H( M7 Z* g( ]$ L7 ~The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)4 ?* l, p( M1 t6 d  c; J" o, k
$ y) s0 Z, \8 O- G
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)9 {' g1 u& ^9 j5 E5 w6 K
3 L+ \- ?& V  q2 i, C, P
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
5 ^  D" i' i% {, \8 E, o# Q5 d" w: L7 M
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!6 p/ u2 Z1 e- J9 m

  X% \( B- t9 B" K2 w8 l$ _0 R9 R) e: z1 M0 d
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
3 C0 C5 p4 j! @9 `$ o# @! Q2 ^: e# d
例如:4 {% j4 g* w" ?% k& I4 l) ~  e

( E) H7 v" y8 X+ YAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
; t/ R: B' [9 V$ `/ I
, _4 o) K9 w6 N  MDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)4 n* W& j" H/ \( `1 Q

2 S- A1 F/ e4 \6 R- sI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)2 u) W% H! B* i& ]
7 e0 I" ]" E/ [; Q4 J  C
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)7 ~4 A# H) N4 k' V4 n8 c. G2 b/ M) G
7 }. A7 n9 E! Y  C3 V% R" d( V
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)% T8 B: P* u" r- P4 k9 z

/ z3 q- l! `" H  }She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& X  x: G7 [* b5 }) C" B' `
1 o2 V' `# v- V
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
( R; K7 I% n8 I- V, _# u3 ^+ Y7 |; M) W4 N; O
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
; ~' X' i- b8 W. X
7 G- d- r- D; T- W/ OThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
: @" q* o6 P9 N. K3 b, p
& N! d' f8 g; x. z4 h/ JThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
* G8 f  Z/ F7 ^5 A  ]9 I+ @8 O
7 R1 |0 K$ X6 ?4 @! ]! s! qHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
0 z; D5 j  W) W2 R, \$ l
4 _) W9 l0 |" ]9 s4 zHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
5 p4 _3 H8 r2 b8 i* r
( X; `0 X1 k0 S5 d4 ?: h' Q* MWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
, x; y5 G' _1 _0 x) t, _' H, S8 x% r5 j
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)7 C9 R& J: F- T# a: C

3 |+ z' k( q: }# b; l! H写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)/ O  ~4 p) Q0 K4 d* J
0 ?- [" w/ A# z6 S) J- T
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
* H$ ]! B: g$ [8 {3 N) y4 |8 j; z1 l/ @9 m7 ?/ }1 {  b

+ @5 e; `5 u  F3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」! G& Y, X& @% z6 O* b2 m
: Q- i2 Y" G6 A5 L9 D- Q
例如:0 s: Q" ~4 }$ c0 v- h. p; Z2 t  W% ]
' w! m) a  e$ U$ q4 u. i
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
1 B/ w# P* d$ S; l4 r5 X
3 A& e( [4 \3 @3 L, ]* v! ~Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources), r, r0 n: _# H/ Q  m

: B( z* w( z7 D# ~+ o6 g) g, V" SThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)) @5 t7 M+ h6 `0 E+ Y# s6 j' P

, k+ u" h4 v/ E3 v: H# d, _He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)& x3 T. h# y' y, j" @+ t# K

& r2 t* D* l+ I3 P/ RMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
3 A* a3 k, g  J$ J) B! y* P/ J9 N7 C. E$ \4 @) K
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)3 A& E, C0 X! }; j3 N
! M' v6 f6 `3 G/ v" h
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
/ G8 ~- s4 p) ^2 E! W. ?! e) C) E! q3 G7 N. `+ R0 _
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)) h, Y- d2 X- d3 v

5 @) U' O; f, Y: N3 [( S同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
7 ?8 w6 E( h' O
7 e) c! m& P9 U+ Y* m/ `" H当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:8 V9 A5 Q4 I& [( e

2 }. Z- r8 X, g$ v% y, h对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
* i3 A1 v8 s# o) B
& J# s) T9 ?$ O  I对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;# @& }+ n/ r, I3 e: R" x
4 x2 T! q1 }" S! P2 s4 W
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;2 K& O1 k3 E3 f/ D
0 }: i/ E! V3 v7 ]* F
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
# T6 x5 K; ?" s, D* Q
" N! W5 P7 V4 l+ w: o* W# E$ D至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* j, c+ g# S) N' r4 S' u) }9 V4 d: x6 c' m0 S: T
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。: [, z0 q* a( W% L) N" F3 h7 T

* ^: g0 {* ?5 n) x2 A* v# m有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
. q( d$ G: W: x4 S( k

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-10 13:23 , Processed in 0.047159 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表