AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5796|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
, k7 A+ L$ K; M/ d. S) N
$ C! Z$ _8 v2 q; W; G1 Z% Y) ]转帖/ m7 F+ x9 X* k% V! G6 A
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

" b/ l: Y) m: S0 L5 B
/ `' y8 M" V5 a0 u: R0 d例如:
/ J. i" W' b' e3 |/ ?3 \9 Y
) U6 ^0 Q! r  ?Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)# a# Q) X6 z6 B( L/ s' a

$ U; ]  h) k6 x6 B9 B' j. X0 K" G- A9 {8 MThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
: i- A" L( d2 W" o& ?
+ U* F  _- [+ E: ^% FThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
. Z3 {& K* _# y  _+ s  s7 z$ x3 [5 {; A" S
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
' w& {, q' s" ~% \( Q
% G$ t* {6 X* _& p# a$ e' kI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)) n* G5 m0 O. V1 `+ Y
' }/ F, C8 X/ }: v+ r
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
6 G: J' L' n- t& u1 e; U$ C8 r% Z7 z* P* ~  d- x5 H. ]
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), T/ ?/ }1 w+ r- O2 U5 |
& ?$ _# `. y- q" ?# M: M
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词); L& p* ~8 o+ A, n& H+ r, Q4 i
2 J. f) e: X9 r$ h
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
# V* [. Y. R% \, S" ]/ G8 L! ^+ [. [" j2 p, Z& b0 o$ M
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)+ N3 t3 |8 u) Y/ }" w

( H* c4 V1 F- ]+ x这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
8 Y$ n! ^, c( ~7 k: _3 ^$ K9 B% `7 w

3 E, ~! v  q; T3 N2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。9 K! @2 I& ^) W% Y0 e

9 n" D. o5 u! r例如:* @; O" D0 t( q2 v1 N3 {! v- D

, }1 ]5 r5 C& Z( N; B6 N' ZAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' t  K! x0 q9 y  F0 G2 P: ]. h" M5 x3 I  K& }
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)+ u9 {+ U, _; z. A  u/ C& L

0 y, {" P& x8 k) @5 e3 H% |I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
5 N% x- ^! w( v$ E+ i/ @% x6 g
4 O: S1 k" {; L- iHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
0 }' l( v# t: J  a2 n( p* P7 E
7 u% g6 X& M/ I# \8 \6 RIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)( r) y& _6 I0 R& T5 f1 X) L5 A/ }

$ D) o7 w# _6 |7 l9 sShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)! T! }6 o4 }9 l8 T5 q1 C6 P; o

- \& B; H9 G4 T' M0 B4 [I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
* ^- ^6 h0 ]* _3 a$ D) c7 Y
9 I+ c4 Y/ p; C如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:$ A$ o* O; e; W  L; H% o6 t- [

1 ^& Q, ?+ `- {$ Y% }2 FThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)& A& v2 k+ L1 P) @3 g: I5 @$ A6 h

: E4 b9 f* n2 @3 ~The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
/ q0 I/ G) k5 O# L. A0 {0 \
* ^. R5 Y$ G; P3 |1 pHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)  t( M5 x+ _& H5 q9 {9 J) R
& l; _* _8 \2 C3 b* F
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; }% @& |0 e; y4 o. R* k" c# G8 R! p7 l/ u+ _
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)( k& m/ y- |8 S3 B. P
# A1 r8 ?2 r( i) _  M
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
$ h9 s, Z; G! @5 e# i% Q# `( ^; |8 l* e" j
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
+ X/ l+ T8 g- R0 }- _1 r+ Z8 g, `$ @; k: J/ l
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
4 I! H5 A. D5 f' r0 ?+ w& Z6 ]8 d3 J: V. z/ o1 e8 q) f+ I1 P

) u: S+ S4 n' b/ w: O: e) [4 o$ e; s3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
" i/ [: f8 q  z8 q" n8 }
  F; F5 D1 h1 |' O  d5 @例如:& ]3 Q6 s: q7 j4 Z# \
" I2 x4 z5 x5 W# t: t# ?
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)4 ^" p0 L; x6 g, `5 ^. y' Y

! j" l' N, K. [- Y" eManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
6 d' G# B5 ]3 }/ l9 c9 C
+ a2 k; o9 C6 x' hThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
0 A% a/ Y8 Z$ ^5 \' `( h0 d. E5 M+ |, h2 s3 u
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 J; u, y: @& Z9 K8 Z

6 p: Y, _4 {$ T# w8 t" oMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
3 t' }& _, V# d8 Z- I5 S, R& C9 C# e3 K! I+ ?
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
, Y: u. H0 ^1 f( w, K7 `) |) E3 ?" y+ R+ f( s' r/ C$ D7 U% u
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
- w! z" m8 r9 S1 F5 J# z, P
7 c; _+ c8 p- Z" ]8 q+ O2 YStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
; b5 i/ a/ z' Q* Q8 x. t
1 `$ Y' ]" ]. G; O4 R. T6 h同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。1 H, O% ~7 j/ E+ X$ {" T
2 |+ Y$ V8 i2 D# I4 A4 s. w3 |
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:: h. M7 ~8 q, ?3 U' o
) _" ?/ K6 Y. Y
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;* ^- t! Y# ~. \% B$ T4 X  S- T$ @
7 {8 ], Z) q1 m+ `( t7 H) d
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;! F+ b1 a, B3 g/ n5 X5 M
/ W, O+ ]% I. M! G- }+ _  {! x
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;9 z2 I  H0 B! I' y! i
/ `* H# ^! J' [' |9 b, m! F3 C; @
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;7 _0 q/ W4 p/ W5 t2 i  `8 S/ _
8 Q; [* o* h6 y7 D: p
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:1 V* x; P  Y7 x; j

: j3 E$ W  i6 F还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
' \: e7 [7 m' [3 |. _" r* X) y
/ T3 r: I& x) K' U4 ~0 s有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。9 r; I5 E% {% e" J' |9 X

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-9 12:11 , Processed in 0.049588 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表