AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理Facebook 批量上广告
尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量高质量代理⚡️住宅⚡️移动原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投
Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代
FB个人号源头服务商广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5084|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
, t3 b& p% z) e! P% {0 a
: G7 x5 W8 Q7 e8 `转帖. h# x/ z# R! O- U+ z
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
  e6 f" b' r" B: k( A0 ?. a6 ]

9 P5 A6 A& ]. [. ^) j) D例如:
" ^# g1 h5 [' Q) l- z
* {& k$ f* h$ r! b4 B: U1 EMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)7 B, ]% @5 U8 U1 y& E" q, a

/ T, v; v& Y; o: HThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)& U/ {/ i3 N5 Z% c
! v2 ^& j3 k1 L- r
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)  d9 W+ Y- s6 b5 p* _1 w
* b$ e% E2 u2 N& ~* H" B& F9 @1 b
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)+ r2 j1 q. u/ Y6 E# r7 A
7 y2 O% ]% G5 H' c
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)* n7 I. m* k% d4 y' P5 K; Y% d

. O9 O9 R2 o! L5 L# Q5 k  MMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
6 Y. g, ?# j: J+ J4 i6 j, h4 }! [9 [( q! Q# ~5 W1 g' B" m
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)8 j) Q7 k" W0 ]1 ?& _. V( G
! n2 A1 x. z/ O6 D9 c' e% k: i
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
/ [, w  {( A6 f" B
: a) @9 Z& `, a9 [4 a* FWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
8 q( x) i% z4 R
/ b8 d7 N/ i, h* U; s% }Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)# T9 t5 W$ R1 \% }8 g1 `: ?
- d8 H5 h* I* a3 h/ g! V1 Z
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!, N+ q6 {* C4 W+ ?3 U7 M9 {
% d% e; @) s$ c5 {0 q

& }  E. H1 m7 \5 P3 h( B. n2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
( E1 L" q# m+ Z* m: l
: P+ r" Y& \5 }# |' @- z4 @例如:; O6 s8 q5 D2 x6 O

' G$ A7 h3 v3 F2 U/ X8 TAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
, j0 i+ Y! E8 J" |3 K/ V0 e+ |* w3 z* {& L, M! Z$ Z
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
9 C2 \  _5 W8 j* n) |/ N2 ^. }  K8 {! G
9 y: H+ W; i. l6 l# EI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% D# Y0 `, l' P6 A

$ k3 L5 Q' |" n1 @4 X' OHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
2 l% F+ J- K' ~' L& N. U
- i& I, C' `' M; ^6 [/ p/ I5 e$ H1 W: rIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
7 n$ C. A2 t3 `. G0 d* ^3 X
* H/ R1 }/ q5 H$ k  j( ~( RShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
2 }/ X- e7 \4 V
* z$ C& E$ |" j& k: m3 A3 A" tI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)1 x* o- B4 h9 m" B, N+ X! X" A
: b  ^5 a; U$ Z$ j( w- \. U
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:7 f' j+ v# f, v1 }& H- d; g* Z, @5 M
- A% \' i: y1 U: y* f
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)8 n. y8 D, @& ^: X8 p' ~) m

( @: ]6 F* J- B9 A2 f$ mThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)2 X" G  b5 S# w& f8 N. J% L

  n) [# G6 p3 t, A: gHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)% M, q" z: ?4 N8 A7 H& V

. M2 _( L" d' mHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)1 ~7 M- V: `5 c
$ e  i/ I, U3 |+ ]2 K2 e
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
( @' Q+ H; I2 M' |) ~& T9 l" o* \0 c( `9 E+ `* f
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)  {; J5 f+ W$ `& `
: S% j: C5 r; |8 U# e' k2 Z4 @& L9 r
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
% w0 I! e' L! i  _7 C
$ Q9 a! w9 Z  O4 x( p/ q( p$ F& z此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。. E  D( i7 R- t; z- w  v

: N# `2 m1 h+ Q9 H" ?& ^" [! l- }
" P8 g  I! U% Y9 p- N: `1 X3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」2 c  Y  E7 \, x$ l9 k+ Y

7 {2 @% I5 V3 }) F例如:
" W  f8 X$ l+ {' L5 n' B$ `
4 T, s, ^4 n7 C9 w9 A0 jMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
6 ~; Q: h3 ?% A3 i  J- O# _0 {; p  v' |  E
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)$ |' N# j8 k; t9 T) I/ c
+ P& }* k2 V. a) b$ ~
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
5 {2 t3 B" U1 Q9 e
8 S5 Z6 a) x) P0 L* RHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
, N2 }8 r$ |. T3 m- g8 c, n3 q9 a0 ^* q" e
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
& y- y) Y" c# O( e# J
' A# L" }5 U, W  J, |Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
" h' k* c+ o$ S) _
7 u- Y0 X  e, bCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
6 ^5 A  a$ m( x3 h, }: u7 I9 L4 T& l$ n' W0 C0 \7 {/ G
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
' W6 G$ z3 A1 F6 z0 N
% K* E! V9 H2 F. E! \: H" [" j同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
+ o+ g; {( Y8 x  u
8 l) u' i. c3 j6 J6 y( }当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
" u4 h& m5 E+ x8 \
; T$ c5 p% g2 T# e5 u- }对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
; h) w+ }+ G( Y$ g8 L- D- x7 G+ S
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;) Z0 A2 b! @' g2 D+ x: u
4 u" M( D3 y( d
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
6 f/ ?* j' v$ n/ N2 x& g. b5 d
+ f4 z( W  M3 ]% L7 a- Q* H  b! U对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;; w7 S  h! h0 [) y' i- f

  v. F5 `2 B* `2 G9 b" x2 I至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
  J( G$ n8 G2 G+ c' G! M  a( b  c
3 V4 }8 U+ F( \: [  S- }: n! t& h+ K还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
/ F6 b; H, g4 b; `6 ~& P. d
4 W5 n, `6 H* r9 Y3 [& i3 C有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
* U2 }1 B2 X2 r  F. U5 Y

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-11-29 19:23 , Processed in 0.045007 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表