AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
跨境债务催收/风险代理DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5841|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 . b% U% _& ~2 \( w6 ]7 U
) K7 N( C9 X5 `' m+ r$ M8 o
转帖3 o4 D2 R9 j3 U: O0 S7 N
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

! k! ?* {8 Q) J7 M1 I/ c7 |' X5 Q. }
例如:$ m& J) Y  I, k: ^- T# P. d( f
8 G  @6 Y9 n* g  U& y- D/ Y
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)# b2 J, {# |% U6 q+ R

  _# Y% v" F/ K/ {Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) L6 T6 M: l, E2 a" H

, b/ V* ^5 r3 s6 J1 ^" VThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
4 i- {" A7 e$ Q5 J: J6 R1 [9 A& d1 b+ V7 a" F6 F* s  y
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
7 \- H; b' V+ i3 J! b2 w3 n* t1 g. R) |$ U
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
9 ]3 T) E% d- o$ B* l8 `
9 V# E% U5 l! VMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)# G" m8 J5 l1 n! [) s
+ y: q+ b. L. P  g* \0 e% s& x
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)) o2 |  f8 P2 x4 b/ v

1 ~6 l9 o  Z# g! f. sThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)# B& D/ e; w. N/ y* {# C. m
( X' T2 E* m+ K2 C
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
/ ^) Y6 n+ N6 O3 r+ Y' R# |' h
0 u; v) Q: H4 I! t3 ^3 ]2 O0 qPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)# P  ~1 h0 Z: u4 T5 T+ J0 o# O1 p% Z$ N
- p3 u0 o2 _1 M
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
5 b/ n( R% ^! l! I5 b4 }; v8 U
' r' d& Z" S# N4 {" R# i" ]
9 W- Y% W$ ?( a, `2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
9 ~( ~+ f, T, X+ `: b
; F/ a/ m; \+ M7 j9 l例如:$ O+ a# ?' O' l3 ^, N

! U+ b3 E% w0 F) @* cAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now), T+ H4 I) F( j

! F; h1 k, r! s: G' @  Q6 WDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
* y. G. T& w2 e7 [/ k& H7 G9 E7 t
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
8 d) |( U" q4 e1 [" V7 G6 l  M1 G7 Y$ h
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
; E3 ~6 J" F; n2 R* J3 ^- `' Q& Z2 d
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
  E; V' c+ _) C4 d5 `
: A, s8 _/ J! K/ P+ u6 i' YShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
# ^. k2 }. @- o9 d# p4 A. `5 C3 a3 E" [, _6 M/ T2 z3 K2 x% M
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)) \2 ^( J* b2 n) c5 r: s. P
8 t3 N* ~, @* D8 \, _* w
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:3 [5 h5 |7 h" ]. ~9 v
4 k/ r# H- r& y/ W- L2 o( ?
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)% k: g, W% ^4 ~( Q* B+ x
/ [) j; c% P# W! w$ Q
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
4 S( k/ f$ U0 }6 ^" R# C$ g& v' {: ^( M
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。): Y, k- L+ M6 G) r( u+ H
  V6 E" b) M, Z' E2 q
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
) y+ m5 c+ U% B+ q
/ W& ~' b* w7 ]6 O% tWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
$ T, u+ l4 ]0 }' o/ f
9 `! c- W( n6 LEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收). o1 h0 z- c- j7 v

' y0 ?0 `$ v% |; W8 ^9 u% @. x* S2 s写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)8 R: I* m/ n% o) D
2 e$ s) G$ w0 P+ p! P1 U9 M
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。) t* m% L. L; U2 ?# L" Q/ v; ^

* w. Z* d- U7 h/ _
. I9 v) K& l# p* E3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
, O5 U4 f, I& u& u% U  r% e+ r. ]: }% F9 r6 g) K: n$ \  H
例如:
2 Z$ X) }* T, [  [  v: C& a, N% k5 F5 `/ Y+ J# S
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)- @. P* `% J3 T2 X6 ?9 y- \

2 W" X; c' w. b6 vManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
1 L' P# k+ t4 P% O) X  q
3 L' A; O  }" D. VThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了), |+ x) O* e: J& l& k: z
8 C( X* t# }/ F# }2 ^1 ^" [
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
& N) D+ {0 F5 {1 z
4 X; J  h: X0 C! P) J. CMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
4 f- u3 y1 t. t9 l3 S, A& E- ~! }7 g5 m4 a' f! `% x8 Z
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
- p- X5 U5 i0 R) F. X$ m3 M3 I! i& b$ T1 Z+ W1 d
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)3 j1 n) _6 c+ c8 b& j

: `8 X: ^8 b5 D! m# lStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
/ J. x: b1 X. I8 Z% t) T' u7 G' m8 i' V! d; S+ h  f+ _
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
+ X% |0 p' O- X
) q) k+ P1 f, L7 `当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:( Q$ {6 x  G# A9 V

; l: ^# {0 Y% d& \9 v4 u5 e对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;* S* @/ q9 k. y7 j
- {3 z0 I1 _1 S7 [5 {. U
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;' g2 ~+ g0 }3 V) `9 m

  z3 N( j0 Q% \8 H8 z% X: n对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
/ S% q8 Y* J# y+ X( m' e  `) W6 K7 U' u: L7 Q9 y) B
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
+ V  t  [( L- s+ J/ s$ `  Z
9 {' Z, p2 J5 o: g6 ~. L& \0 G至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
& T8 u$ k( P' N) U4 }3 K
" s; L  w! ^3 |& |1 s" ?8 k% a还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
2 N$ e. Y, r, D, l  a, q/ [
+ |7 X7 V' ?+ C' \7 T有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。0 k+ b; \& Z: X

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-16 18:06 , Processed in 0.045672 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表