AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区跨境债务催收/风险代理
高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷【智能风控】,过审率95%+广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5671|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
9 J; T2 J& D3 b2 u9 V7 |
5 I1 ]! o. E6 s  x$ h( W# s0 T& h转帖
. Z0 w, C7 k5 H8 z5 L: _1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

! i+ b$ l' P. x6 s" B% s
3 Y  b. K1 @. B* H0 Q+ U/ ]" v例如:5 i3 v0 {: w5 G- N: J

# z' B$ z! @' \* K) x' l; q  A. RMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
% c6 s1 f9 E$ `; a  s, g
) G5 I  y( r# O4 f$ I7 k" SThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)7 M, e- t5 z0 v: h: A+ \

  s5 {9 n7 ^& B4 G, ~( b. tThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
8 E0 E3 c" Z5 z. D
0 E) V- P! @3 z  B: T6 y0 z0 fThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
% S7 ]) z9 q! b- }& y7 h4 ^. q3 `2 {* X
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
' a2 s8 T4 M9 z: n, ]3 w
5 N4 K0 M6 _8 \, A! iMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor). g. e" W2 W  N8 D1 _# B$ ^
6 v) y  S+ i( ]; F- i' n
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)% k5 m! E4 x: m$ y, X0 i; U
8 J4 g" n" C3 _& O' D5 N1 q1 Q
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)6 z2 T3 H% Y: g
4 ?: W* C7 z- Q* Y
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)& p' H5 W" }5 Q# b) x# T8 O0 v
8 X9 y( I7 b' x8 U  n+ }" }( @# g  q9 i
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
6 ^( n& ~' c  ~0 F# b+ m' @: t+ `! c9 y0 j  y# l5 |  r& C& N
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
! e' }0 E1 a: J# d6 o! n' R# a
/ {; d/ E( s- a% C* n1 _# X5 {5 n3 X& \
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
# @, ^/ C# R. Q+ Z6 k: [6 j
4 d$ ~5 u& {6 E5 c# L6 @例如:/ g+ |/ _- W/ T) T
4 G1 L: `1 F3 S1 F3 c: ^( G
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)" r. R, n4 Q0 J
! h- y  e; e  R- \
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# ~7 q5 u( z7 k+ l" _  ^
8 s6 P8 G2 r5 S  m+ h6 @; GI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
  Y0 ?5 @8 @- [2 M. n/ O! i
9 }1 m: ~/ B7 s6 Q- k( NHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
+ V8 U0 o  f+ o" b
- t9 v8 c$ D& H  Z' CIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually). `1 t" W! u3 Q/ P# H( ~
% R# {5 F( Z$ ^" a4 u& b# f
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
' F2 C, A' @8 H
2 U1 ]/ ~' X. I" K: K6 Z3 i: HI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
6 @6 E2 o' L2 ~) `# _0 E: c) c: f2 r: |9 ^
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
/ Z6 \3 K4 G% _8 _
, Z( N; H+ D' L' u/ r, V& q3 X6 FThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。), a; @: C( s! A7 O  {" q
  s% R# F% w* \- l0 d. v. w; e
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)8 v2 w$ L  n) n/ ]1 \

2 ^* T3 S6 m/ f3 t* xHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)% n' L  W8 o$ v

; _7 K% I& P1 E2 sHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)3 y. y+ W* t* b: ^, p7 w/ N$ J0 |

7 K$ _' r9 S; x- |( VWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
3 d5 V% l- G' O6 M5 X8 U/ B- h$ Y. ^. O2 q+ z2 k
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
% G' o. \5 i, t- k$ ?- S# X" ]& \5 T+ u; D/ w3 F
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
; K' y3 a* Z: ]7 A0 z/ z/ @" v! j! ]
0 Y# {% @# y5 b  @. |7 a此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
8 t, t% I+ E% s* Q) X. \; |6 G7 m: ]. o/ o

7 s& C: J, h) b; u! _$ s8 q3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」4 z/ H! I  s1 f; E, p  n
+ h! W* |9 x7 y6 }0 L
例如:
7 @9 R/ L) T: u7 \7 g8 u) b( K! r3 q. ?0 Z
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数). e8 g' h9 h- H1 \

/ Y2 O: k! ?1 b+ M8 K5 ^" {8 ?Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 R2 t  |. M3 d5 F) m4 R
4 u6 N% s% ?; Y& y- V. k# D
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
5 C+ j3 c  y- Y6 o8 z$ n$ _: q8 c" `) a2 x/ L% T; P) Y
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)( M# m1 X+ O  Z. g9 Z

" D1 r! ~: P; wMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。). G& m: m7 X" M! S7 A

' O7 X$ J1 ?: D" g' mPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)2 y/ i3 k$ F6 K0 N5 S9 c6 ]

5 d1 z2 j6 C/ k6 TCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives). Y. x. L- q, a* b- f4 T
% Q4 X. z* W* s# l- |% F3 e( ?/ E. R
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
& A3 x* ~  u1 I$ t/ E* _) B6 a& {7 f  ~
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。  d$ \  O4 `9 |# Y

4 P; \" O5 l: p7 }当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
) ~& F; a& M4 m9 N0 p/ j9 O8 F
( n1 l  }4 [0 d$ n, L4 ]/ C对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
4 F7 O# B. ]1 u0 n. r  y$ R8 s7 e7 v0 b5 ~+ i; {8 l2 L
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;0 z. P& r3 P# u% m

6 u: U' T0 H" H* N对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;, |  T2 ]( E. _1 G( {
8 T' A$ V4 I( ?5 s  G: Q4 q! T
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;1 _9 G( z6 E2 k" H# P5 o

9 Y- s' |. r  }至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:! c2 u' |! S: |2 Z
4 f' ]( J) O" R- R) V: p0 A7 v6 q1 y
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
( m6 }! Q$ h* \3 w2 s
: @2 p# z! C0 j, _: [有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。# ^+ p# J. ^# a1 R1 a

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-16 07:57 , Processed in 0.049774 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表