AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6453|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 0 W5 I8 r! F+ A1 Q5 Y2 z/ S$ S
6 q" V+ j& B: N/ F: d% B
转帖
% s1 Z2 ]* d+ r1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

- a% a+ [+ X  {3 m( G5 D3 O& \
- z, ^+ G) [. v例如:8 T* R4 H5 q' r! `$ X; \" I

$ d+ G7 N* f' Q; wMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)' C! S3 c9 [0 l$ k' m  b( {# n- y

5 b# Y- K7 N% i8 T. N0 v. MThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。); H2 J7 g) }& k. o

, A3 \  J5 _0 E0 mThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread), B( k4 f& f9 x7 c, n/ e! b
5 Y, t" f4 a! A& d
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)) f* {" H" H4 {/ R; U, H. U! Q
% }3 V, F# F1 f2 I3 d  `& |
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)2 Y4 P- }; @' q+ L/ U5 T2 o
& }4 r9 y& s9 L+ Y; \8 q) I
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
) `" ]" E$ N2 L4 w0 _# j+ a0 o
  a  W" K' h- W. rWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
+ \% m/ N5 j$ Y( y: O: ?6 B+ ~# J- f$ I
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)0 P$ x  P* S  S4 ?

5 {' f$ l* D8 SWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)0 j. h  C1 \4 D' u! ~5 Q4 B
+ T- I8 G2 x( {; ~% m/ u* M9 M
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)+ w, q: M( q6 L3 N$ `+ w
" s: R* z' @2 J7 V
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!0 B$ _. |2 z2 n( p" f! I, {! _

! Z$ ]; }, M3 N9 T9 t4 Q9 K# Q& G& d
( l: S1 C1 b$ l7 P+ h2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。2 o0 v1 T' j# A$ ]0 B1 ^

8 A# @; ]/ v9 W4 p例如:0 m6 B. g0 G5 \, |) ^0 f1 G

4 e$ e) u  V2 V4 `- S1 `At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
; C/ {$ D; u# P
- K) F2 D! ]" d; ~. |& r, KDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
& p( v" I. Z- v2 P
8 q$ i7 ^% V! a+ ]4 mI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
& |3 U7 X* t! S4 D% ?# T/ @" L. U/ @/ P! d3 x# V9 ^7 ^
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
' P5 O# f5 U  f2 F% R* ~
( N9 s+ ?! i! ^In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)( o0 `2 Y' X5 n* P5 s$ L
8 U; m) K% y: f$ K$ Y3 P
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
- z: A. f9 I" g/ l- ^) z* g
9 j" ?3 v2 Z# D& G# sI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)2 J7 j7 T# U  h! E3 c
; O, O8 p7 }& I( P, W+ ~3 Y
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
' Y1 m4 V8 `% L
6 s2 w/ F, R' `1 _. UThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)2 p8 U5 T1 p3 D+ c1 Z, A

- E& I" ], R* f! H- dThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)) n& ^# d9 N; g% Y$ f
6 F2 p# M8 p: e0 A. V$ f& T; G
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)/ _# H( U% N+ ]  P' y
9 Q$ J1 Z# m( B" j
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; ?- j" X( N+ L% J- W' e' G6 r5 b! M# f! p- P1 i& d2 g
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)  s6 s! y3 u$ S2 u" u& a

3 K# V3 y) S/ ~Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
/ s+ d' W5 \: f8 X/ k( ^4 k  }8 W0 t9 H$ P) v0 V
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)' w9 t# @7 k  e
& y2 a( A# s) L
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。: ~; J& v7 U" V
! N' h. o. W8 V+ E& X5 `5 W# Y
- w5 ]9 L& J- m( Q# l
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」" [8 q: Q/ D. R

6 R/ @: w9 d3 U* T( B例如:
2 @. v8 R1 K( R' z% C6 }# V7 i( S" z0 H4 G# O% Q) M, X0 c
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)' N2 y, |" s6 q, W  a

" w6 g0 c2 d% v- ~4 hManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
# _& l" e" n9 y" D9 {' q3 u% n; O6 v- R& u5 [  C
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
% s4 Q! d3 }$ j) G0 Q+ ~1 y5 _6 ]7 i0 F0 D' m4 @
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)9 E  M8 k( d- B. @

7 \6 b% C, W7 r+ `: x( k' QMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
, y2 \$ [5 m/ b$ G# Q' ^1 q) u( h. m0 u) R& F  h
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)) \' r2 s5 ^, h5 c

. [& c9 F5 Y9 ]& E4 u* ~Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
( w3 @9 P3 ?. D6 g" r: g9 j/ c+ t
$ n+ Y  U# u+ _, PStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
" e# S+ O% k+ T: [
$ K% r8 x% O0 ?* P; c; F同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
% {: Y7 I" {. d2 U. ]3 ~/ I: N* q+ J# y$ m4 l0 Z' u3 y
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:, h. v3 D7 d' @+ }
+ s! @2 c8 g: U# J, d& l- n5 V( m
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;5 w' ^6 X4 _- V. Q# b
. S! B9 Y( r9 \+ N+ {: B
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
& J" K* J/ f. E% r0 n. o2 {+ N- m+ {4 _. ]1 ~7 }% y& S) f
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;7 m2 u+ O% v& Q( _: l: Y4 H7 L
" j" f- ?/ m8 K/ R# M7 C
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
& b8 M- |! L3 {5 ~0 q" n" p: }' m$ R7 x- o+ F& [
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
( r2 N* i: z1 h7 s' \: H+ m3 Q% S! t1 t4 u" I+ g( b
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。& p* j. _/ C7 [$ Y3 Q3 S, M

9 j* i; s- e+ Y3 }9 q有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- A8 X) X' b- ?+ R: O

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-5 08:08 , Processed in 0.047161 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表