AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5477|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑   G. c( ]/ k$ v+ t# f7 Z' U
1 X3 e0 w8 ~3 w4 z+ ?6 d8 M1 o
转帖
1 D( Z4 o9 E5 i4 }5 i) O; i! M1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

* \- G& X$ H; q7 C0 P% ~0 u3 C( e- m, s3 `( m
例如:. B% L& ]7 W* M* h
. Z: K4 X4 I% s" N% Z
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)& x2 I1 Z$ P# V' H
1 J, T  s8 K9 E! ]  R
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。): ^" s$ ^+ m/ E+ f
6 t) Q, n; Z$ }) B
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)& H. g. g' v0 q! ~$ q

9 s) @3 R/ O4 q6 ~, ?6 \4 S0 kThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)5 ]7 z5 X9 j! v
* X9 q+ J. q0 \8 k& K" p
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)7 v& u3 P1 c! p* V" M

. b- m9 f2 O) q; Q6 s; hMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)* t% g8 o6 S% B+ k
2 a, Z- m1 q# t& _3 |- K/ F9 a
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
  p5 @0 k; r; t. N4 q* ^: l
* m3 z# t2 M  f5 ?3 {# ]% o/ MThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)+ B  o' W/ I. ^4 j) Z
9 S; y* D  H# ^% W
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。); e2 Q$ h: b1 u! X3 I

$ @+ }$ ]# n( \  u" A) X& e4 oPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
) A  _  `4 o" ^9 q7 Q/ r3 m7 {( z% J2 z& r
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!/ l) K! n; z9 ]+ c8 u: m

! N6 R8 [; z) u7 u& g2 X2 z4 K" L
' E. I! N& c2 F1 K0 `2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。4 @: V$ T+ _! C) @/ k7 h- p& L

' T8 i6 j8 x) S8 e' Y- S% X. ?例如:
* {& B" m. P8 n& R/ |
! o% X9 K4 T$ R0 ?% d; D  nAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 b7 a4 @* [) n* k
' E0 `1 x5 ~7 w% L$ |# q
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
3 O$ l( Z7 _4 o' o- ]
1 \' y) r- f: g" A( ^  kI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think); _! V' @% t. N& n

6 _+ F5 W* t" v6 a5 pHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)/ y( R6 l0 ^. H7 ^: ^! |! x

: L  w+ Q; z2 B7 xIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually), z: N: e. e: N* [4 G

( y8 _- L8 S) b- e& W3 S8 ^( lShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); j& |: a* F* b6 X7 }- E
3 s0 O0 M! c. b9 E
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)8 K' q, }# G. w: H
* j8 w/ Q0 }2 ^/ M4 f( h
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:7 @# U2 f- D/ _. x
4 a! _. p% v& a/ Z4 X
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)( j; B/ Z* n; d2 t/ h
  [1 ~3 x+ O; P  c' U2 d2 S. P" L, C
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
) r5 M' O* ?; x- F: S
% ?; M1 p, F2 Q8 ]He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。), N9 ?: l- z+ d

& s3 H" T3 l! c' y4 W( D2 CHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
3 X0 Z: H& j9 m( a) w% s  a/ a; l3 Y3 S0 C$ x6 \' i
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)5 S4 ?: g* S5 [5 W5 \
9 p* T6 @% }" D5 G
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)% y% p' m& ^2 @0 c  b
' C; P1 C1 B( y- f
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)  E: T- [0 B' R, Z- w3 V: w. \- f

! H' n+ B6 C$ c1 p此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
( A) {7 ?* `2 x* t  }, A/ T6 }0 P

' B" Z  C3 y) L3 s3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
8 I( k$ ^- X! d# R
3 ]9 X; j. ?1 e& a例如:7 _& }! |) c& ~# B
6 `9 ?* f% e) {
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
7 z$ u4 P6 H7 m2 ], R, w* w' P/ i1 |( Y" z, |! H' I
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
* M4 Z$ c: v- Y  n0 o
+ t% D$ f8 g2 b; m8 cThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)4 C/ C9 Y, w" [* |9 P
: E" s- S: w5 E7 U
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)% E. _# k' i. i& V; g0 d4 Y0 E9 M
# w- F# \, F0 Q: k- u) O. k3 M
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)+ c1 g- h0 x) a& f9 ~* `
- U  a# |# v  z- T; M4 q6 X4 h
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
/ D' {- F& b1 r, }+ Q7 m
. _6 R9 X8 p/ u+ GCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
0 s, x+ J/ {0 I: \( l8 w) g1 G7 p, V' T9 x4 t0 \
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
( r" ^& _* p2 K) m3 J; I: Z4 j& N( D6 s. T  r2 ^$ q
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
, ?6 m) m& n5 y) ~5 `1 [, Z8 _4 g/ k% x3 R6 P6 {5 ]
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:0 M1 t$ `) J- U. i; K1 {, T
( A3 P( x' {+ ]: @( S; H8 N
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;8 j0 t8 {0 k2 U
5 p5 A# H& U6 t7 B+ [
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;. @7 z/ W6 b( \2 s: ?

# _: k; l+ \( R* c( o9 ?% D* b/ h对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
- G5 C. J2 r2 V/ Y. B$ Q. `0 ?& o6 J3 Y5 C& x  L5 w8 w
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;: V, [' M# d2 ?
# E; u( W+ ~# D! Z8 d
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:% L+ q! _6 X) w

* s" }1 t) }: e  F5 y2 L" P还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
' l9 E; v' U0 O/ D" k# o4 p* J7 T) X3 ]$ m8 n! U) T
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。+ `5 ^# }* N, z! a) v& ~3 C

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-13 23:49 , Processed in 0.044114 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表