AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷【智能风控】,过审率95%+广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5639|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
  D  S1 F- H7 _& ^+ e0 F/ C9 j8 D: o  J$ D) r- ^
转帖7 ^5 s% N  E# R. ^$ [
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
4 U, [* l) l$ C! ~  l; J
& W& b4 X0 o# i" U% \+ t( G
例如:
2 ~% C/ f. u' n: J! E  E7 t  A$ I1 n% U. x& {
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
) J# e" U3 K# m0 ~  f
& b- W# H- v. p  b" W/ Z) zThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
4 S& V6 E5 R' W2 ^% j8 k
3 Y0 q2 Q) J# I/ {This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)( \  z+ r# B0 Y, u
: k2 O' r  e; Z! T% Q0 l  M/ }
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?): X3 S$ z) p( f! P# o& {8 j; I

3 X: l% y+ ~3 L. M) L$ c0 bI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 v) K; ?. W6 C: A) p4 s1 O, I6 l

6 I% r7 I  J. i! i8 eMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)7 W9 g; v* }* h- q5 j- e1 e) ^

; f4 O! o; @! x' z, g) x$ `3 ~We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)4 w$ f5 p3 f; C3 @5 \& W2 _7 c, X

% ]& F* I. W6 ?/ r8 U. [& I1 G# @The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)( h6 u  e* V( {  ~7 D7 s5 }, {

- t: [9 M" s" @. Z$ Z7 j3 _We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
) Q- C- S, e& n- [/ B# ?! `$ l" s( D4 F" C& ], O
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)+ Q3 [. ?/ }# A$ G1 \, l
/ ^/ D8 G" c  A! k
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
: ?, h6 Y/ a( k& e" ?" X- w) l. w$ W* }9 U
, T1 j5 ^- Y  j! W  F1 ?3 ?* L
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
) @( a0 K  |4 J0 m" z* r) c
% G# F! ?! i" U& ^例如:0 m6 {4 d" I  \- B. i1 P
/ C. c0 g, V1 ]* z! j1 u
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 i) A0 H+ ^% n0 z0 O* }

, i8 j4 |! d9 y" Q% SDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
  i& T' Z; m4 a; [* n, o3 G1 B/ g9 b3 T
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)2 e+ O. f/ b; l$ s

8 ?! n+ O3 i9 l* i, F' W( {He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)$ `0 k" F- |- L9 s% L+ m) a
' \8 _- X6 Q$ Z$ ]+ G) j
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)7 J6 u- i* \: v! L

3 S3 u! x! B" z/ u- Z/ DShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
0 f  X% v, c+ s5 Z8 N: P- j( ]: v& W) O. I! Y
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)! ~" s7 I* j8 B0 H  A# U5 }- ]
( f6 S( u9 X# |0 x- g
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:- J* {: r1 {9 K2 G9 x# W
6 N3 Z4 N+ v1 o% d5 y( B" ~
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)8 O- W* }  w6 k$ t" q1 C9 L

3 e* ~8 q4 `( ~/ z  N+ S- [0 ^The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
& H8 m" E5 O+ V  ~% W; F8 z; G$ g
, ?8 O: Y3 q% h+ P  u: ~He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)+ t$ K7 R, s: X4 A! a

1 k, z) t# N1 ~4 y6 V7 g) e* GHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
" j  Q0 W- W0 A" z8 k+ G5 r# V, j7 n: y% w1 ]- r  }
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)9 q/ R( I6 n" f) e& m- E8 E

4 v8 _4 e' Y* X5 I+ H1 ?& e3 Y% W- EEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
. l2 g' _( e0 i" P6 _8 J6 ^- F# ?/ D$ N& K- c4 s4 G' A6 y' u
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)' _% D% w5 T: J0 e$ w9 q

. z, Z: E$ g# I此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
" t' L) |% B0 V5 R* l, E( h+ C. k- }# u, {. r. s! ?
( @2 o1 G1 _& r8 P$ d5 C" X
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
7 P. Q  W/ B) q- O* j, J. k
0 y7 ^8 l% k" b9 Z. h$ a例如:
0 }  X- d/ O0 ?; {3 P; h+ C4 {" C  e+ H% P; D3 D$ ]6 |4 E
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
% m( V* {3 O1 o/ a) }- x" A, r0 R# J9 X, D% y$ U/ y1 V& ]- h
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)! `5 }3 c: O$ n  [5 x2 v# R/ U1 V

! Y5 J, m" k/ G. \1 l# \/ |/ eThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
0 v0 i7 }' B0 c* Z  L9 \  _* i7 L: W
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
3 F: L/ r1 j5 I$ [- H/ [6 Z1 Z0 ]& ~3 G' y) D' q0 F8 i8 x( F
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) k) D1 J# c# u8 B+ V2 m! \9 K4 |1 T8 k0 v0 y
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)7 z: b. Q! e3 W( k& W

' n* y# i$ Q0 T) v' UCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% M* Y2 Y$ e4 ^7 v0 q

. v! V. U8 c# x. m# s2 c1 @Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。): \. H& Q- @4 x
8 V8 C) B$ Q5 S% T
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。, P' N) T" I7 Y' v2 F4 L6 \' }
8 ?; S; v7 t7 N* g/ L' A5 T  A
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:( i' v/ K* N% l& N3 u5 j/ U

' S, `& z" I5 L; l: f对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
! s4 s, x$ R1 j8 h6 l9 Y" M( f, C
. @/ e3 E) X: {对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
& \# G+ {" c8 e/ m
. S) X6 N4 \9 A* U) U( T; {对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
. S3 j0 B: t7 V8 ]( }' G
( ~1 S& [8 U% l3 @对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ L0 }( |! s! N- I5 T- T+ Q8 B" i" i2 k+ ^3 s" f+ f
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
9 W0 g$ R/ M2 E5 m0 B
) L/ j2 B& w. X! Y0 V还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。/ {+ i: ~! t+ W9 s: P& i

# Z; ]! |7 D9 W8 A; x" K# }/ I" E有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。1 F4 L) a# U- B. f9 J& o" Q

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-11 16:54 , Processed in 0.045099 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表