AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5456|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 2 S1 I7 Z5 s( j- Q7 L
( m! _7 z0 U1 U
转帖" p8 V2 R9 e# `0 h! a' K. d
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
. z5 N% n. n/ y0 d; S7 V% I

+ z/ {5 e# T5 X1 q例如:" h8 p8 z+ I+ y- v$ l- r( p0 r

5 @7 v4 k; z$ ~Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
6 ~# R) {7 p2 Y# y4 T" Q# {- T* D. V& ^0 N0 b2 c
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
1 C3 G, d: P+ N/ ^
& m5 ?/ Q; V( |  l! @: PThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
! l  y  W+ s. R, A
# _. u' G5 {7 J: V4 R3 T  cThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?); O) t* k7 e2 ?6 T
8 L0 @% g1 J' i; j0 I1 w5 |
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)1 i5 a" T0 l# z. f  N  Z! Y3 f

, |3 \* o. X1 A, K& [0 o- q, pMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)5 U7 s  F- e! z) r1 R
, J/ x' B* A; x' O! ~5 m
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
& C: ^! i( G* u" F9 p; o. r1 X$ E) j) E; y, m
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
1 m1 Z3 U1 t, `& t1 |
% s8 |, _" W. x) l5 H6 DWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)) [- T$ T6 g( D
: {, J& p! w* I' W5 C
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 ?! o2 B; l3 l; ^( s7 n( s8 }3 j: x  u
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!. t+ e/ `( G7 y9 R
/ h# k# l0 N: E& F

1 g- K' O; j6 g9 d* B2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
/ x& X: |3 E/ j' g$ Y/ Y; e1 U/ e  m% G8 B- ?
例如:! Z0 x$ B* }' n; y6 I! s
6 \0 K. ]1 ~( M2 v( c
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
6 D0 t  c& l6 R: M8 O% p2 K8 o$ `3 o7 T" x
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
- n. R4 \- J$ m. _0 u% ?4 B0 F
8 J' J2 F& t2 ~; TI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
. O% D' U4 s( x
7 k# R2 L3 B  KHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
: V5 C6 X& I0 N8 `8 g9 q) F6 l  g8 d/ x8 y6 V% X# S
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)0 g! [  |0 F( b/ U1 t

8 y+ \2 f- E: C& F, HShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)/ k  T+ y+ D  [) ^" g2 J6 X
8 I" b. T" h* f" I4 p
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)6 [% P# D1 \" X
: W; H( G: c" d" W
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:$ e; C9 U: _+ r. Q( ?, m. Y+ ?
0 \! I- P0 V2 y6 x
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
7 u. ]6 |* l0 }6 s, ]2 p6 G) B2 N% g
3 K$ K' b9 P% Q4 G7 y  JThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)9 c4 ]6 R+ Q  |% ~$ `, I) U

4 h& D1 r2 J$ O  c$ ]0 d- pHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)4 p9 h) n6 y3 p: J  l7 \
, R5 k$ G; }6 J% g% l
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 ^3 A6 x) g/ l' Q

' B& a% ~% n' w+ c' D; }1 C0 O$ bWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)' {% k% _: a7 `1 |- ^
9 M9 T$ ]/ t" z) `+ f) }: W  q
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)1 G/ U- Z; ~& |& `, Q! a( M

+ }* l: ~* ?( C; w写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)  _0 A% S) H3 t% w4 a% P
# v! y; g" ~( I: P7 a0 y
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
& U: k9 f$ n" S) V+ `4 j
7 r! \0 a) t4 n: ]/ H+ I: f
; ~8 N# c' r5 R8 I2 N+ V" X( O3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」( {3 x+ ^1 A4 w5 v7 B. J
: K8 q( M9 J' J; c/ Y6 t1 e
例如:
6 E9 N# L# M5 J4 D: \1 z4 r- p( B3 J& [2 D* r1 ^' M1 d
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
* J0 g6 L* A% o$ H) A5 _; M7 N) m# q# Z4 o3 z
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
2 c( ]$ D5 Y  P
4 H1 x4 y: y1 ~6 IThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
% ^4 z( X7 l3 B1 y+ r
2 }7 @; F0 ~. U% U8 |% b% ]/ QHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)% r# Q# |' V3 [' M# F( {: m
1 w. I/ s1 }; U
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
  ^, A1 [6 u" ~8 Z% A+ {
, b& ^; i! i, ]Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
3 a  Y' W2 a% T
5 s4 ?! G+ B. v) ~% _0 H8 ~Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)8 s- |# i% v8 U6 E9 t! d3 I' D/ s
7 a1 T- K& T  s* t* U
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
( Q9 r. d/ _) g$ H
' N% s9 K7 K( e* a同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。8 [* P. Y6 I! c) _( m: {

2 {, C. m" I" b) |当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:8 S" V! U, S, ^8 ]. K" K
  \2 @2 ~$ F# m6 ~% ]4 g
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
2 E: {, J- [! D9 M( j
' K. [/ i# e5 t% J9 J对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% [, [& p- a3 D9 z

- z( s7 T2 I8 k0 m/ }+ P对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;, n' U3 r1 _' A+ G: ^
6 u' T# t* h/ S2 c
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;) G) l# e: Q% f) @8 z
) t$ }5 @% O1 D# ^
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
2 C- W- u& v2 R5 S$ B4 ?( _
9 K& h: n5 D( x) T9 |/ _还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。% L: s. k# s. b0 J
! p6 d  z; w# H# `, H0 {6 y0 q
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。3 l" L' k, C. O  l

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-11 00:32 , Processed in 0.046294 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表