AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5126|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 " a, G7 N# K0 v$ ~
' K( Y% |  k$ T- M  b* E
转帖5 G% t, i- d- \; W# I  h$ F4 l
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

6 ^, P" U, `0 P! @
( d% }$ ~$ B& q: h例如:
. t5 C1 k& u: ?8 o+ U; f2 R+ B& R; k- C, ?' j( W8 j
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
0 d. m7 o/ {* C  N% X1 u  K! z+ m8 ]! P% V/ e
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。); P7 N0 X0 P  X3 V( P

& P7 U2 I+ P$ D& C/ B9 r2 [+ b2 v8 D" QThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread). k6 H1 `$ F2 a* `
0 I7 a8 H, i; k: \
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
0 H  c) q" ^5 d% N: X
9 z8 r, A) j1 dI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)" q2 K' Y) ]9 I( O. }
" \+ N. W& |6 h2 @, x8 [! R5 ]- B
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)! Z; b9 n/ k- h

; b- ?9 y# w! V" I. hWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)2 K3 p7 h! w8 C' F/ z* k
& L- l' N3 v) O" u8 }% E/ ^; s
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词): w9 A# m& h, }2 l$ f& l) X2 t0 P

& I5 Y& g  i* Q8 }# G0 |9 E/ N4 Y* w2 ]We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
& I+ O0 T% \5 [  Z* ~6 h" [6 J( s! X5 I  A; [- P
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
& O2 ]8 V3 y3 S
- `+ }' y9 Z3 ^" G4 }, @9 |这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
5 S3 @- C7 c1 g% J; b+ P6 E
, |, c+ K# j! w! r& U4 k. d
; W. S' B! e+ S3 F) C2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。+ f9 w( ?1 L2 w5 p3 _: u* j
4 W+ ]3 D* u) t- D0 `- F
例如:
. n* _& E+ a6 X5 r3 M3 i- R! [6 Q& I+ t, B6 U; s
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 W) u! {  U- z7 ^- y- _
5 T$ h/ g6 p( s  `% YDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
  E  T$ b& |( Y/ d
7 V% }. ^8 A9 ~- L. dI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
9 D$ U1 P4 Y# E2 o
& [% B5 D# ^% x  a5 H. i  RHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)+ V6 ^* D$ Z6 z" A# L

% k, r( [& x  ~- _& Z7 \1 bIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
+ }5 I7 J4 B$ r1 X6 j) @5 y9 G
# L" C4 Y' T, b* G; y5 pShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
+ k; u; M1 H6 K) W! h
/ ~: Z2 A4 O+ w+ ?! y' hI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
) f+ A& a& t0 M3 x3 b) B" j6 o9 p$ ?; c. d/ J
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
4 ?3 d7 ?' k5 W$ D- S7 I9 a' `5 Q$ ~+ k: `  T; Z+ _% T1 z5 }
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)# c% ]) R6 E5 r( F% A
# r- A2 m+ u. x- F2 @
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)! F* C, b  I3 [" i9 S# B

$ B* D9 m" n) q5 w* D  Z6 j, kHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)" L1 `2 ~& E# U/ M% F6 u
, P7 Y5 h  i  {! E
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)4 Z0 d8 c+ J, i& x0 A5 g- W

: X. a6 O% b' Y# W0 s8 s6 uWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)8 K! [4 b$ n( a* g

, U5 E/ _3 U6 }) mEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)+ }2 D7 T$ g4 G% m7 O
) g/ }0 g% h2 P& |: I! y. W" B
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
& O6 C9 V! S/ b/ \/ x0 A0 n+ T
* I% V- H% _4 q: Z8 a$ R) o此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。! W+ W% o- g4 @4 S  l( t# X
6 c1 m% F9 L; I9 M
+ _1 T+ w9 t% [+ A3 r
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
$ m+ O$ m  d) A/ M) _
; P, h/ i# j9 d. F  I3 K例如:9 B5 F4 m& q" H; y
+ L/ I* H- |0 e- e* }' R. \+ h3 }
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
* d. m, f" }+ d2 `- v0 M
' t7 L, ^% U% s4 l. o( a3 oManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
, p- |! i1 w; D. U$ r. \3 w' Z! i% ~& w. q% w1 Q' e& R
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
) ~5 [+ v+ q2 s
" v( R# e& f9 H. Y/ P: qHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。); U3 q  o4 [! r8 F- @

# ?: {9 {1 ]% `) d6 ]: OMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)9 r7 x$ v: u, _  G# p+ ]

  I& S  V9 z9 b7 o! aPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
6 [3 S; s, Y- i& k; Y3 _, m0 t( Z' j) D7 h' X7 P2 ]* J
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 y: g7 r- J0 E( u

0 q: o% P$ n3 f; SStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。): r1 x! Z; P* o9 A* }: _
0 E8 _5 z8 A' d8 J- T9 T3 Y" a# ]- Z
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。8 d* ~1 s2 d7 }! s/ L5 y

0 G( q/ o2 W5 Z, [3 i当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:. \6 ~& W% o. J
' I+ c! e* N. }
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;4 s9 W4 S1 r7 n2 X) S+ E" E

6 ^/ K1 |! f  |7 X8 c2 ?( X2 h对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
' m+ V7 j9 |. |. ?; n+ b$ ^- r) d+ t  H# q( T7 K9 O
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
% ]! `- \4 N1 }" w, b
: {7 \. [# A6 Q+ H+ B+ ~- L对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
2 A$ f7 h$ ?, @/ I/ D0 R+ R  l
* z3 J2 F* i! e. J; E" U; u5 v至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:/ ~  ]3 `  b- q' O5 {

2 R! _2 Q% V) e还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
* j( b7 ~, P$ V* B9 C
/ l* Y+ ^! L( L) [  T5 f有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。( c2 K& o5 @* T) W' j! @6 A5 y& P

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-8 06:09 , Processed in 0.045550 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表