AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量TK白名单老户|兼职广告可投
FB个号3块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5232|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
# R9 K# T5 g# l# v& d- W; W: K
- l" r$ n3 p" A转帖
5 e, n2 ~" ]+ o" F1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
& ?1 Y: [6 R5 @+ l6 s
" Y( G3 e) N7 |, b/ @3 ]. ?' {
例如:5 I& a' T8 d) a8 E! s/ i4 \8 w

' b3 e5 D  X, B7 d2 }Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
) k; d  s; }" D6 e3 a( j5 M. M2 A# j0 [3 }, g7 t
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
3 V1 _4 X8 v; l2 M1 [6 g( Q+ ^; P# X3 b/ ^, f4 K
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)+ ]# c# g6 L+ w' ?: q
1 w8 ^: v+ W* f. N3 p
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?), X% I/ {9 y! w
; D! {# m* m; E' P( W+ R
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)- |. O4 i6 m0 c% j: n
) F- w2 }, Z7 k+ g# t
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor), G1 h' |, b  s1 I2 I' I
6 b( @6 y! w3 s) J; U$ g
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)$ y1 j8 r2 ^5 l4 }

, H) ?6 }9 l- I6 J$ g1 O! `8 AThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)/ i( d4 [8 M* q# ?3 v' Q& T, N/ J

/ X1 ^! W' C3 M4 k) f' MWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
1 C* Q) E+ G/ Q* A( f6 |8 M8 u
- R, u( T) B7 V; g# R; I, k8 `Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 J5 G" j/ q8 p+ q* P6 v/ a, G" P1 j( {+ s3 {
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
' T! t+ V" |5 n0 D3 K; M, M& Y9 Z0 `! R
- h1 `. s9 p2 o4 a3 r# r; Y
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
& g, ~6 W9 ~7 U0 _' B; q/ [5 V, i- @3 p
例如:
4 L+ P2 o" O( e( ^8 b' V8 R& o7 l' t( a; w0 |
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) q: w" x8 @2 a, O: G
" A, E; }7 [' y/ s# O" |/ H/ ^Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( `6 a  @2 i) z  d' y7 ^* M9 y  I. f
9 o* s; A3 z% wI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
! Q$ w/ X  b" H- Y6 w- _0 A, z& C# `1 C. R, S
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)7 t6 |  _7 i+ h7 O# w

* F0 @5 X+ ?7 T7 H! ^) s5 m1 zIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)( @1 @; X! t, ~* P, o) a0 g6 O$ I
7 D/ N' C( x0 I& ?
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& C$ f- ^" [9 Y- P! b* O( O4 G

" _3 J- a6 t6 W, F) L5 I/ n0 UI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
( X/ Z9 c6 ]/ \, c  P9 {0 R0 B
7 e% ]/ T' r4 ?0 G( t) r如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:, k6 d% o* `! Z9 O

0 h* T  }  B; z) v* KThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
: T: J( b3 |7 G9 Z4 u7 |! G6 M
5 T3 u, t2 ?! Q- o. wThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)6 h' \: ~$ [& n! ~2 A4 [
/ J$ o. q2 X3 s
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)3 O6 C, i& P" d4 [7 E+ z

1 Y3 a! {' A: H$ U/ }He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
# I, }& `! }* P7 x/ V
% d7 ~$ {; e* g& g) n3 I+ WWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)- t7 `+ l3 x. e  {: ~
* \: G: V. l+ x8 |# Y
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
% c% I) n' g; g3 z5 r* h1 ?
6 F- T6 Q& ^( u1 Y7 T' y# D* w写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.); N6 s5 P) V+ d+ {' X
. a% d4 u! t/ `. l: u# }
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。' p' j. N. Y& g) Y

% ~! }3 o3 @  @& o  A: J" m0 {: [' M: _
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」3 S- p1 y  c/ f9 N4 M+ g) X8 `8 P2 T
* l2 u& E0 |/ M# `( _$ F8 Z  A& v
例如:1 j/ [$ P* I% T9 e$ h; Q9 F

/ F# `' u. U" n6 vMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)8 f, a; B. F+ ^' G( [& I& C
9 a/ |2 z9 ^0 g5 T
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)% i/ E# i4 t) }

" Y2 X& S/ u! }7 W* nThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* \- d8 z; u! _& ^2 z7 [7 |; c6 d3 y8 L6 v6 |; O0 M) }
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
7 e4 A7 S* E* _+ |  a5 w" X, u; T
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
. D! z8 A8 I  H% e5 _$ N
9 E) p) }5 X0 A4 k* f. m$ I& ^7 h# SPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
* c! D1 Q8 O6 r, `  K8 G- c9 n' V; ^9 Y
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
+ \. T0 w+ {6 g5 b! D! ?! N) w2 x* J2 [
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)+ T; t: @% R+ z; E" x( L
$ g9 F: t5 o' J, X
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。7 G( w6 y+ R8 }; b* M% j" I6 C

3 a' W" Y9 {2 a# f当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
5 w8 V( d2 O! o3 d9 F! Z2 k" j7 h3 K: Y: I& i* B. a( z
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
/ e9 C& O/ ?6 b8 y) P+ U* p9 q" O: X% d
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;( f7 |1 j$ M: h6 U# g

* N+ m' m1 R1 C& t0 \对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
0 E: M. z0 p- H
" v& L/ L3 h1 j0 `6 A对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
4 l2 \+ c- X' T8 S) y; |
( u! C% i7 \; S0 b" V0 t至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:1 Z- \" P' d. a

4 T  T* I. w9 T1 R' L6 ?& ~还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。' k# A4 o2 Z" S. n. P. ]$ S

3 V$ x3 A) d, H  l8 x6 L$ ?! n6 b有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
. B( Y& N' d, ~: x/ p  w; r( u& S

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-1 07:07 , Processed in 0.048452 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表