AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6188|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑   [9 o5 w2 T1 f2 J# O1 a: c% g
, @1 K/ @, [. n4 C8 e3 W+ d
转帖2 g7 P2 r8 B7 j+ b
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

8 h8 }6 I, e4 v/ k
* M/ ?& b4 {# m0 a: l例如:- N: r: E% i8 S! k" u
1 X0 k2 h$ g) u' |. d2 w2 d7 J/ ]
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 p) Y" x% G$ r( e- M: F4 I
# |" u" `9 k) _& p
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)1 o& E/ g, l) l2 B5 J: _

/ n$ }1 J# c' R& @1 R8 x3 AThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
2 `# z1 H2 h9 ^1 U6 O2 c, }$ W2 q# g, X
4 C3 U6 F8 N1 C8 ]5 V3 yThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?); n5 D4 X6 }7 ^* g+ c

8 y0 c# f+ ^8 x2 ZI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)1 |  ~/ j% v! `  ]' c8 t

' T; M2 q& |+ ]- s0 C1 MMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
/ |7 Q* t" G- _: e3 `
6 y. x# l5 s- C4 T, kWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
% W! `4 Y+ f( c$ [/ G
+ \. O. [0 j8 Y+ i& D, {* ?7 B6 ZThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
- V/ V8 |6 R1 y/ V" W. e( c2 J3 j* \4 O. f) t1 S0 y
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)) t! u# s8 {& E1 L" ~+ ]- G

8 q. G, S' i) PPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)9 b/ R3 i5 a2 W  t# S5 x+ G
7 j, ~: F* L  ~( d/ v
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. _+ r: U7 l3 Q  \, h# u* t) ?* I( D

  H/ L* ~- r# g+ t0 i& Z) _2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。2 R( J/ m+ w$ d4 d' ~2 S1 m2 T

( V( O" V7 I5 f* ?& w; i) Z8 P5 I例如:* b( l7 i; S& p1 U
+ q+ m1 v9 P0 S7 S0 ^& _7 E- R% i
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 W4 T. u: S2 `2 D' T1 ]) ]9 g

9 ~) U* A3 a- g- _0 cDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
  D# S0 [! O; i7 ^! w& V8 N, Z" s7 l. \: Y9 x/ V) P) T
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
: L; c1 L: T7 e, t5 Q- t/ v1 L. [1 v' R' a" n
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)  F- |1 L( H2 P: X

+ J/ B, A% T1 N2 J, v, d4 _  cIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
9 {4 T% Y# L, V9 l/ |5 x: j% E% f
" I4 ~/ y- \7 q! V+ VShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)$ G( r% x0 n, {% ~3 h5 x

, }6 ~7 v2 ^% B% m. u! bI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)4 a& X/ |- R5 m! {+ O3 E

4 x3 U4 k6 r1 [+ M  j/ H如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
' h$ [, f, X1 I9 i% C3 j
7 r; P( Y% k# OThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)# X5 l: V7 q$ m1 u, b# e
' w* V; j7 U. Z( @: J3 ?7 _
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
8 [' ^  }: l9 k3 R5 V( g$ i: p
  P5 v3 i' z" V4 [1 G, MHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
* w7 y$ U+ s3 b8 g( _7 c/ b  e' j/ @/ ]+ W: L2 ]; x' ~# p
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
9 m8 i" l: G* L* k2 a  R+ F% V: [9 E8 _; E& B# E# _8 y
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)9 J. {( k, S9 p+ @* ]! Y
$ y# W6 q6 _  T3 d  F4 s
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
# e' B) r$ k% [' @7 v: |) @7 W
+ ?/ T" t" C7 w7 `" \写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)- P: M: n% H& D+ T# R+ ^
& d  i$ Z7 \8 L- ?2 m
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
$ v4 ^& B- I, l( {/ F2 Q7 c+ M* C" |; D$ H1 L9 }* S5 z
* m0 c& _/ ^& q
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
$ ?/ ~+ x" v2 x2 p  }' N" r2 h$ y) d5 X
例如:/ u) I; m2 R% @- `2 n/ h

' m* D% D9 `+ o4 C( [. P$ BMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)8 z6 l6 L# |. b) p
7 B/ {# c' ~; o$ E# A
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)/ P% A. m7 P( I$ y8 ]3 r
" k8 w: o( x" \" e& B
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了). y" ]  O/ b* w5 a, T1 R1 Y$ s

# \3 z! n# j9 yHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
" C: g: h; x0 `) Q; G5 i  z& B' ^2 F/ u- r8 U- I
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)( @6 I9 L8 e9 b% V* h6 w& i

, d/ |1 h: ~  E  C7 vPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
8 }3 Z5 y* U% z6 f0 v- i" }2 I  s' @( p- J- ]1 ~
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
9 K, o+ e, \5 ?6 r. T
: U& S# H! d5 zStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)- Q+ Y; C' ]2 m+ r3 i
5 i+ g4 \: n. d# \  ]
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
  V, S; A) H( G& Y5 y. F* X' `  v" C& Z) p6 j1 a, ^
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  ~% G0 Z. A- u% O0 d. j/ f8 P% J7 o5 a% X( m
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;. [$ P, i% G2 h4 X: L# D  q
9 {. P( T$ j: R0 l) x& M2 L
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
9 a1 l/ W& c# n' K' k6 a" K7 U! c  ~7 h3 J& q" h
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;6 t2 C3 D9 L+ U. J
. p! |& i" K) ^& ^1 s8 r9 H7 b
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;" J  B4 R% q( Q& P

' d2 _# q) |3 p0 k5 S$ r  \% l至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
& i6 e/ f; V2 Z9 t8 M) Z1 f2 [( {4 y6 q) e! e# G
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
/ v5 i3 n# b+ u  M/ }6 e  @
* o  M% |  s, j% k0 h0 ~5 c. o4 ~1 K有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。" b! _6 d, g) {( o9 Q0 T/ O

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-2 17:57 , Processed in 0.045514 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表