AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
跨境债务催收/风险代理DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5853|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 & [% P! ?' B/ `* E$ S
# k$ N9 }9 |. H# N. _; ]! j8 ]7 Y# D4 q
转帖, \1 |) N; B' k0 x1 V: D
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
, `4 ~5 W, z8 w9 q3 @& P2 T
: C: e% z* O# m8 Z* l. o
例如:
3 h1 m! r# L( ~
* \1 j# f* V/ B. VMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
  J- V. {2 G  P, K1 _- N: \+ V8 y/ o
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
/ ~8 x; e. h5 ^/ _- D/ r6 J
5 U4 X$ u4 K( d9 j, m  a! a! E$ nThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
+ r  ]* {+ f7 g+ u9 C, M: X; o* t+ R: [$ k6 l
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
* I3 ?- N( V) \
' `& P8 W5 l) K8 k/ J. SI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)- V$ c2 |% r3 T$ p; l

# ^9 K6 W' s" E7 TMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)' [8 X8 P; m% I2 E7 @; l
; K1 d7 d/ I0 _; ]( v. I
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
' M1 l$ D/ j: v& N2 a1 V* x1 t( |8 }' _$ W# Z0 K0 L
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)6 u; o& B9 k9 L7 {: \0 e

! ?) Y) L+ M& |* j( y* N# b0 }! LWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
4 R% l0 w* T% X$ S9 K% K1 S. U
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
; Z  Q6 L2 t. V9 A, v3 B2 n- g; u8 s
. x8 z2 u/ K2 k( Y- C. q) U这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
9 C7 |* A2 j5 n9 q* Y6 w  y% F" F
# Y& h4 H. @7 m8 d  |
& B! v2 S4 e( z4 W! A' D! C2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。8 `$ @4 P3 @+ R2 w" J5 f) Z
0 V8 |* @% h/ I3 Q/ r% o
例如:" L$ Y5 H% \( g9 q% m
+ L! {/ A6 S& X# i1 k3 W" G' o
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 t& |$ |: c0 \" A% K6 L/ X
( E" B4 K* }+ l6 w, FDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
6 h/ t6 c& \# c2 S
0 e& S+ y  _3 u" b2 a  c" h% d" kI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)6 P) ?" E+ q+ _: H" X
0 }, [$ g# M, U! m" h7 F
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
6 s( @8 T5 p) Q' p/ _' F
+ K+ B0 q# N7 D1 O" ~% fIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually), {1 F: N% `! i* p0 [  r% P$ U
; T2 c6 z+ k! t& A, l* R8 `# q( \
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
! l. [: o9 N% a: |* R/ Z1 f0 G6 S1 E; L: f- _
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
+ }# C# Y6 P' k/ m2 m4 m
/ [/ s; D  T! A9 F! Y  I6 Y# I如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
0 x2 k; m- P- o& _
1 ]& C; S+ C- w+ MThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
+ A( b: H2 y" K$ K; Y- _( P8 ?) Y6 ?8 |: L: r
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)2 w2 [8 h9 X7 F5 v
% N8 w! t: v% l( S' S" v& R2 S3 U# p
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)* L8 X9 Y# \) a6 x

$ I5 c+ e3 n1 m! Y, \7 Y5 d# ?He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味). a# w# ?& F- Q. K4 m" K. H6 o( ^

' m" T6 c- i2 \$ A$ F! AWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
9 \8 W9 F1 o# |6 E) w  a" ~8 ^' G
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)& g; _' u8 m1 c: x0 r0 H& m

. [* ~3 ]5 i5 f$ ^  k写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)& ^7 E1 X+ V8 H9 A/ U

# m( h# J7 e; c) O: y7 R! O( J此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
+ m1 j5 V; I* O( F1 f7 w  }0 J9 o4 x' t$ {1 a# {' F: M; \0 f0 y
+ k0 W8 O+ z% e2 E' D
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
- [, e" G0 S+ O
, |5 O9 T9 ^& G$ }例如:7 s$ t* I  H! i9 t# a

; r# i$ `- T0 U9 e# ?Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数). T; M# o/ \7 r, E% N5 z

5 d  a" s/ F8 K9 FManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
; N! N' u+ e# Q+ Y& x8 y' [2 {0 ]* f8 F/ o
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
6 o4 \& q6 {! N) K9 y$ o: s
: H0 L) W: b  r+ sHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
6 A+ ^1 y2 `6 m/ K$ s
) _4 C  ?6 e8 S2 p* U, L/ ZMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)- q8 p6 y* Q! j2 p% c$ M; q& L
5 N/ }+ w% x+ b( k6 Y' |" Z
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
- @4 [5 z, |) Y# ^
; q! `/ Q3 f: O! MCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)/ E- a& a& C+ [( r* d. q2 i& Q

) j6 h* c( j1 c8 s  s& JStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
" i1 p: b0 r( F( t& g) S6 z* l' N6 |
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
  J; s( M0 _4 n& q: r* L! e! K4 b" M
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
. g- U0 ?; S6 A
6 g" W& ?2 N* ?5 }) y对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
4 W, z2 F2 L' H3 U" g& R* @* |+ A; m9 O8 `/ ]3 G# o
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
$ L  z2 p7 }* k, o$ k/ R# v; ?' E6 n, K0 Z6 B/ c* `3 B
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
/ @5 \  Z; {" q
/ s4 r% H; T" t  k: a& r4 d8 \对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
- k% X  Z1 I! ]: @: n6 r! F, k, D  M$ A2 n4 A' }
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
8 U' S2 b2 F4 `9 i4 Y7 e, m! z9 X1 }6 t4 d" P7 n
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
3 _3 h- E% N$ T' t0 F
; z0 p9 C* n% w2 u* ]! q' g7 ~有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
' O& H- f+ h$ X; W! B, r& [) W

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-18 13:22 , Processed in 0.045528 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表