AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理FB企业户海外户,授信户,TK加白户Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5890|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
1 |% h6 i4 X; f7 m; u+ t
0 J8 J3 {: q5 y" u" z* X2 e1 I转帖- E9 k2 n; m. h6 Q  }8 g
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
3 ?4 H( L& M* ~6 Y: T
1 E/ ]+ s6 j$ Y6 x7 r, g! T
例如:
: ]6 d6 f5 Z1 l. ~
8 p8 T/ D+ p5 D* tMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
( M6 ]; g! o- t; s% Z$ W* `7 \) G) w. V7 C2 A3 M& V, W; Z( g
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
+ m: g; {0 F, t+ t# _% j+ r
& e" I2 k6 N5 Z) S+ Y% F! pThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' E+ z) d/ Y0 T  B

# `4 e9 S9 \+ x/ |The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
4 x2 k% q4 P* j+ S9 U* A. [1 ^* P. C" q7 U
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
  {$ g6 Y1 g! {' M/ r2 c' C* ^8 H; }. D/ Q0 c4 U( z
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)# L' X' n* i+ }! S$ n
8 d/ M9 t; T/ \: n& s  P
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 B8 z  g- j; I* e1 D0 f7 I- l
# I1 _6 \1 M9 d6 S& f! F) TThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)3 n: f3 o! l$ P1 Q" t

! q& Q4 G) Z+ o' L' LWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
" V1 e* G1 v# i
9 O1 _% F6 z& ?' u  \* OPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)& W5 L' ^& g2 l8 H/ P
! h: Y8 K" Z8 ?- W0 s
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!; p0 Q& R' g# e

7 X" M. A/ ^5 ]7 V. E! ?( q2 M* x) S' k
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。/ T1 S- b+ \4 |$ `" C

' n8 C7 S; P2 _. X% ]例如:
* l; S; {4 o7 N5 D* v4 t0 |8 U3 D( ~
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now): _" `: U2 l2 g: a" ?  ?

' N: g* o. d$ E* c% rDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
! q- H7 Y$ H" k( f0 N9 J( ~7 f! q5 Y! T: q/ V0 c1 }) x
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
) a; D: A$ T! \+ D
+ R* E& H" G! h9 Z+ C, a1 O* _He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)& U' z7 x2 W- R$ }
* w) i& \5 @! g' h% |
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
* m1 a$ k- u9 \$ U; ^7 O6 A% R! w+ ^6 h& Z  C- }7 d9 w9 U6 g9 i
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
2 f5 d; O" A1 q' u4 Q- }
. e0 H4 R1 k- p. F, |! P" C; eI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
7 X  P  l0 p4 j) i" H6 Q2 m5 o8 @7 S! M  b: l& N
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
/ ^+ }3 i  P, I, a2 |" E* @2 ~' j% N9 {. Q
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。). q0 g0 m7 ]  r! |" {" P! D& O% Q
7 W; ]" v5 r) \$ v6 f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
: L* k3 P2 W; i8 _  W( A
. ?" b) @2 N, ^! q5 C. EHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
3 `, Y4 e2 V+ j3 B  [+ [9 ]# C' f; i: ]8 A
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)4 n, `* i* Q. y* Q* T
; F. [! i, @  @3 \
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) l! K4 l6 E9 q( C0 Q" E; H6 j) R/ V$ j
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
, _& p5 ^0 W; W" o' n' z" r3 ^
$ ^; c/ ?/ a' C$ P9 n0 z写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)7 B% [( k0 b4 I# e/ [8 O4 g; m
5 E3 r; A7 c' `0 H5 ^8 R) n% F
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! y' Z5 D  g; A( A+ I/ N
% ]' z3 O9 j4 H8 B/ J- F2 x9 o/ h& n, f5 Q+ E/ [
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
! X8 V$ b3 z- v: F# g0 N: E- l: K& Y$ g0 q3 L
例如:, H# @+ x- y2 M. f

' p2 @+ v; L) p  pMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)0 t1 r6 U9 U$ M6 M" d0 v% X) Y

5 s& j  ^- _3 E5 cManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
' u1 p2 J5 H3 a: K7 p7 }' e4 M) u
7 Z) L5 z  w' XThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* E+ R, S( D/ Y3 U
, Y; U. v5 g; u0 L1 h# lHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)1 C/ B' i  M! x# \" h2 ?% h) F
3 _$ I0 q- b8 I# j: l
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
$ h" K1 X2 z9 M* a4 u0 k! O6 V- \$ A, N$ l- U6 H3 l6 A
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)/ N8 W: _% @) P" a" n1 F
: b) N  m, g; `) e! m9 B! T
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% Z8 c* n* W* n
& t8 I# t3 M4 g2 E' w
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)/ E  P( c* l; `( M$ B& Q1 U( C9 {
8 ~7 o$ m) F) o$ c5 |- P/ @
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
- [+ r" r7 l5 _, w6 s; ?- H1 E1 \$ n3 M
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  U% T0 v5 X; J: C
4 w9 K/ @( R  |对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;. l3 o; [; Q+ y+ v; e4 Z  E
( U% y+ n/ ?& o1 n4 K7 o
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;: K! J/ I& ~. E, a! W/ P# h: {

# G. ^$ @7 U$ C/ c! l" P对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;/ W9 B* _& L  A. d( z9 i$ Y* |
$ y. m' i* K$ i
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
  e+ ?3 r: S( ^+ B  W
8 z1 P2 T" L" R6 A至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:) e) L4 |, s# D# l* s! O3 o$ v. v
# v& L* H2 x8 c% t5 a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。- G4 p! q+ n5 {2 q) C
4 i, o# _& ?# b  V3 P8 d
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
4 f' {. j: B' M2 F5 a$ o, _7 l' w7 x  V

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-22 17:11 , Processed in 0.046346 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表