AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷【智能风控】,过审率95%+广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5634|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 9 f0 r  }% F) g; }
& X+ }  e, y, l( V
转帖" ?, w+ n6 ], {8 L' E4 ^! k
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
. r' \6 h% ?, k: U" @- ~& e  R; t
7 a9 C# E, _" `: A! k+ L2 |
例如:4 n: }8 x  r! Y# H; k6 R
! R+ a" X4 g1 d
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
. P5 q6 {* V1 d$ H! g( B
( e% I6 {; _# \* wThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
7 l; ~1 V+ i  s* c& \8 T4 I, X8 j9 h, y2 E
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread); U. ?' D( e/ L. H
0 ]; m6 ^8 f" K0 b; \* m
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
5 A0 a* r, N; G4 p: }1 c
! B! ], l0 |4 R. S! SI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
  R. ]5 |9 a" Z. z! t# m% b' |# [, s5 x2 l( p- d7 ]
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
! g) d' w1 o) V6 w) f1 O' C6 t- W6 W4 m- S- ~, f. o8 N
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
* ^# T0 o4 s' x$ i. r  R- A  H+ V) M1 u. T/ R0 Y
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
& Z1 D: o+ j+ J2 u+ J; ?0 f+ R0 m: `7 s5 B; I/ `, v7 k
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
/ f: p( Z, Q4 q+ V$ N% }
( E/ k. K; m( L* F0 m! FPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)" I2 ^/ E' H+ a8 v! ~3 X& }

8 l. v) R  u# U3 O* [: }6 z8 C这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
: l( a! i/ P" F; r, ~
& P* u% ~) a9 ?5 v+ s) e  c! C) T2 i7 t, c/ N, f" x) |( P
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
0 {. Y' y0 o. n) Q7 @4 A1 \3 D, F9 q
例如:
$ o- r: v. g: M: T: a4 x/ H2 g7 d' T7 E0 U
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' }( n# X' u6 n& ^. B- J
! J, V! Q2 p; k( b3 f6 ^Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
0 q. t: Z6 K1 g/ |: M; j4 ?* `- A" D4 f0 Z
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
" K4 Z, G, E8 S$ U7 C
  l" E! |+ e1 ?4 u" \/ ^He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
6 |$ l  [1 D) `$ u. b# Q. m7 |2 v6 f7 w# |
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
9 B. g2 g/ ^2 h; C: v' y- F/ A3 B- @' T, d. d* J
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& ~2 I1 u7 I& d" |
5 X) G! v& f, Z! \  j4 m
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
+ @) ?8 R9 s! u0 v8 [
' `3 N# U' E  R, v( s2 M如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:( W, d: j" j! e% T: Y2 \

' x% `5 w0 u6 VThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
; q& f& e) l4 T+ p+ b% F8 C% e$ p6 ~# ?
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
7 q7 q% k2 }1 x+ K3 L# ?4 \+ r6 t. Z. N0 N: m
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
( c+ r, k' ]$ K$ h0 X0 K4 K( x0 K2 S  S4 m
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
- f7 O4 b! j8 Y. x; o2 Y1 u# j2 V# d% }/ @; Z! R6 m. T7 h
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)4 _! j" Y) c/ u
. x, L" q' b. m# k& e# Q4 Y( _
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
! f' D  p9 f: T; u* C
1 K6 C) _' s+ C( E+ P2 r8 c  t3 q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
2 |& U4 z7 i& F9 M
! p+ i' V3 Z+ `1 ^此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。. `) W% s+ b" ?- h6 F$ b

# c" l; z7 {' c- [! f" N8 i! F$ y4 s0 S0 Y9 L
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
" c1 @3 N1 c. l3 s3 ?1 I- [+ P1 O( y* [' u; G$ `
例如:
! ^7 o# q3 l$ J, k5 F
0 T8 L! }$ V4 h/ }6 N7 p1 a, d- QMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)( z7 u& I1 X" X- K
; s  q1 t' [8 Y1 @) z6 n' k" F
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
) E! f, [& A3 \. a2 }# J# P8 G, j! A
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
; d" v' b" p& P  _# c
  h  I( P( v( O1 X+ ?He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
4 x+ t6 a, h+ v% A- J* L( s, Z0 S
1 Z* M9 X$ U- UMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
5 U" {8 K, G$ S, G- ?. h& P* L+ T5 c6 v  p, S: v0 U# A
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别). w: A9 n$ ^1 _0 a9 Q& X8 o

# `: X/ s- l/ r2 B2 D' HCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)& K3 n, J3 l% I" c+ N

& y! l% I# x2 Y$ V* S4 eStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)4 D: T7 Z! Z$ z
1 e9 }1 ]1 N) U
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
7 Z1 ?- Y8 _- a# \
3 L' ?8 ]( ~6 s4 n9 K当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:$ y0 }0 G2 u6 S

. R6 B0 H- q3 I8 M5 k. K: w3 O对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
7 S5 e- o# F+ s, q
3 F$ A6 ?% p& H' e对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ V. T1 |/ _$ z) o% u- \6 n" n

( H& F! t* m) M3 a+ J7 I6 I, M, c对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ [9 M  f5 u) {. R) R
/ n2 K, x! A2 {$ n7 F1 C
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
' A! _5 r3 l; b4 }9 `9 H
0 j  Q7 E6 N5 P  a至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. f3 n- r0 a% r9 C: i$ t
* Y6 ?' `, b$ Q( `9 D, K5 B还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。- D0 n+ ?5 K9 b1 c9 c
, S4 t) ]  O" v9 [8 p
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
; T; @/ r: |% A1 \1 r7 ]$ A$ T. G

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-11 03:05 , Processed in 0.046020 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表