AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投
Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代
FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5109|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
3 L/ A6 _; B. `6 U; u8 X1 s- j. _4 ?
转帖
  f6 Z' g9 F- w& s- }$ E' x1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

/ e8 I- h  o; J
) L; x. v& z+ L9 i1 ?例如:
0 @6 ?5 J& t1 |/ }
" h; }4 e* V) k, m- UMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
& D' s- a$ }. a+ L( c
  `  i3 a/ k! ?5 PThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
! G6 ^& G1 m% e4 V  l
2 l$ R2 J* F. W! v3 e7 YThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)" s! b; i7 W- j" j+ @2 G

* Z0 J5 R1 d+ k8 N+ ]" qThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)( M' P  A1 u& c; g5 s) [& p
: L! s5 X. f1 l6 Y1 t
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。): m  E4 O' L& ^

1 ~) _  R  _5 U! Y' B" X, ^8 \/ T3 lMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
( d' G4 R- t9 \$ V. w8 E) |9 e( N  y* h! X2 H/ o" {
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)% P% l+ p% r& U" @. ^
" Z' }. T1 b& v" Y
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
  E* e6 H6 c9 x7 ]4 V/ o3 [  r
# Q+ M9 n  ^- M5 u% oWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
6 R8 B& ]& V3 h% E* {1 U+ P, U: M3 I" A+ ^* P2 V
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 P  x: }7 T9 x% H* o# ~3 H: L6 U7 K# m) [
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!1 f0 ^, @6 U; C
5 q* Y, s, z4 O  g' p' \. t
# C3 ]/ c9 y8 p4 x' \. Q+ Z
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。1 ?. p7 C! F5 B1 ]
# t3 f; A" f4 e: e3 x! w6 }4 w
例如:
3 p) T  @' F- e
0 N) s3 W; n7 D9 [5 n% k4 qAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)& V  r( S7 ?( h6 }! g& u, q
5 y7 y/ D- }5 i. ^
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)1 G5 |9 _4 Q" M
$ m/ S/ ~( m  n& q, Q
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ g( V  d8 S. I& c( S
9 S+ I* Y3 p: q, G# _He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)9 H3 u0 o% |% S9 G/ p% x6 f

3 W+ g. Y: f: q0 [! `7 d3 QIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)+ ?- O; R' u1 z' G% R. q
6 ?, M) d( W" O7 V! u8 g- D: ^  t
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)+ n/ g" y8 G8 J. X6 n. i
! M& @! X# f3 x" j1 Z+ U$ t" T: H  H
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)9 M# I2 V# [5 c" Z8 R

" {4 \  M" h3 S3 V# K如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
9 K& t4 F* l: ~, u; {1 h! ?& _* r3 U, F- Z8 W2 h1 k% m& n
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
1 c3 N2 }2 j9 o- b: V* w& j1 C' |3 P$ F
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)4 ^8 R$ M2 ^! u, \& u( w3 ^

2 y: z1 W5 A( L6 w- Q9 _He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
" ]" p+ g9 ~; v$ i( ?& c/ B
1 A8 N# q) A3 s$ FHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)- X" P. }# @- a; W

+ ^2 V, T/ F0 z6 SWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) y. g: E: ?# _" [/ U1 e$ J! x  {4 _
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)7 q* ?6 t. V! o  f# g  p

+ @% a# k9 j* q4 ~写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)$ ~; Q  C6 ~3 ~) R9 H! k5 h: t7 t
8 F' M9 m0 ]! j+ S
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。+ |$ w/ A. e) M. Y/ p
, q1 J, ~" s. ~  u9 m9 W$ y6 g3 W

  B- ]! w) _, d& p+ w3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
1 T, ]$ H' S7 s  A, C4 V0 y7 y" I" z. _0 G& F/ B
例如:
: w* }/ d9 J; n; a4 G$ I! a7 [# t3 R
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
2 }6 S. J4 `, S+ u3 |2 Q7 |% s& B
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
* v2 z; C% d6 F! R+ W' b6 p  t9 z9 O9 v9 b( _  w) q
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)& k" S1 s! p' t
% h/ U- H5 x% ^7 X: W( X
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
- n, q* X! Y) N. P. c& w1 u/ J. G8 w& D" _8 m
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
6 b$ f% g4 d0 N% S" R
* s7 D4 @; H8 Q; }Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
% u$ A& O: O* a& }$ f* i9 n5 H; \3 a
$ j! s" R9 {) C8 R) CCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
1 [4 p" c$ T% W2 C+ Z" |5 m/ {) r$ b" d
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
* \: ]2 S, D$ _0 o& f4 D# P" \9 ?7 R- C! N8 ^
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。/ i. j) N$ v* f
' l4 x( n" @* O! N
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 q6 b4 i( K8 r
$ [6 i  n' N& b; O9 a
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;7 R* V4 P1 L% T4 Z+ F* U( A

7 E, s- z: s6 v0 o; k# d对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;+ u6 M( h2 z5 z+ a7 f5 _4 v' q

( k8 X3 u- P& a: p+ y; ~对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ c* C4 @4 \1 T" f# {) y9 B) D1 Y; W

* ?/ P* ?/ B9 P6 B. m对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ I- i1 l' f2 }- }7 Y: D; y# R
6 n: C9 C! E6 m* Z  i4 }& {至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
7 @9 u9 z7 V* }8 Z1 L: |  M1 O8 t5 n* m% k8 `6 q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
: t3 O9 E/ y* z9 S6 }* C; ]' N! y4 u4 E1 M7 M
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。( R( v7 j' R  X3 r0 e) Q& x% M

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-4 13:43 , Processed in 0.045472 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表