AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量TK白名单老户|兼职广告可投
FB个号3块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5243|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
2 d! B7 Z( |% m- W: [* D  y* P/ Z' e
# B( t( Q* h. P1 X转帖8 K3 A& L* J) L: h
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

! ~! }1 F# `9 C9 l$ Z' O
8 z( B( N4 D2 U- g: F例如:
; w! d# s% ^" A( K* {
; f. N/ q4 B6 ?; _* `. n1 K2 |Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
2 v, ^& K7 C4 U( V( w" f
) d4 r! h& }" a; d: ^Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)+ \; N( l4 }3 D/ P# ^  f& L( d( m

- v. _) [: N" k' ~2 FThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)9 n8 D) a) r  x" R: V$ L) L# F4 [( d
+ h6 B& K' o# @% h/ J
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
9 ^) b' `1 y, i6 {3 \
7 q( I9 N& G! R( m1 A% jI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
0 x$ J3 \9 z, C6 y7 ]  L& ^' C- r4 F3 q
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
/ J5 _+ H; O# G8 E2 a* m7 v/ U" h, t/ D
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)# I3 Z: L) S8 u3 ]8 k

7 L, Y1 I! }8 ZThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
5 Q: R, @# G8 F- n+ o4 Y- K6 a- r9 n$ ]: [" A0 l+ r9 y% x
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
8 H+ i; C% p6 {" j" p+ H
# v9 b- y2 i0 ?9 ^Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
" P/ I* M$ ^5 i  l$ E% V8 \7 q0 v  q/ k4 Y  q
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!& d: T0 ]" N7 k; n& X# E2 w
4 m; Z' j$ M; D' V& ^

4 e6 @. t8 \! P" s9 ^$ I2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。0 F4 t% [9 L# c, ~
  p, B5 s% P+ B! z1 h
例如:6 e% ]/ i$ i0 \& c- A
2 @. `! K+ A, h3 a1 [, ^
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) J6 J4 C9 C7 f; n& [* H% a# I* x8 e9 F8 I  R% }4 \; K) S- [- i
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
, n1 ?& U( n0 a  _8 V: C% J/ D9 x
5 d* G" h1 B+ j7 f( g, fI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ `# I4 {" ]0 @4 r) I' C* h" \4 ^& M
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)# k- }0 T( {' s! c7 |% Z! F
" {! R* K; I5 ^" e. h
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
1 s( p1 l8 t% L7 V* Q+ a; l8 z3 _1 O2 v
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer), H" L% [$ ?& G& L# D

( R2 F1 z& M1 j4 |1 @- z6 aI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
9 V- q3 [* f8 Y- D/ J8 ]/ e
/ _8 d( j6 A; P: ]+ H( [( g如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:7 v; A9 [/ x+ ~' q; }$ g  Q+ E

6 H0 p) y. E2 I- K0 j5 B  BThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
, u0 c$ P/ o: q" z2 E5 v, {; c; @/ r5 J5 ~, i% y: f! m( |
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
0 F1 d' A. T/ Z: f9 x. U% V* v. v+ N7 {
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)- B/ Z9 }1 O. J( [! l

" Z* i. G4 q: I6 ?& v7 cHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)! h' L  M6 X6 |4 y3 C
1 c$ [) [) n9 C! m6 N) _
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)' H  B- D2 H7 F

4 b' ?' X2 k. {- v1 ^' ?! ~$ iEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)4 r: b; R; f" o0 Y: ?
7 H" v/ z; Q9 l
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)8 M' K2 h0 K+ Y' G1 d

, t$ g# w: \' E: s. I此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。" I; S+ {2 i: F
2 M, }& b) u- s+ J8 H) c
9 v# G# \8 c- O2 D
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
* b. V" ?# k( f
& |7 W* l& M: `2 Y9 G, I! o0 {例如:
6 f+ l0 `* @8 U  a) A5 \8 I- h7 z$ _2 {: x7 A
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)# A7 U" [/ y2 ]4 Q1 A. E

, m' N+ O; |# B& ?: @! u5 sManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
. _1 G5 H/ _* j' b" ]6 }% R/ V1 U; H: N* u8 n1 I9 @. [
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)* v  }0 ^5 z; p% a7 b
6 h" R) M5 t; H- j5 E
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
' u) r% Z6 w4 d
8 Y$ \, q) V- L. f# I+ pMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)- o4 L7 w2 _6 P& ~7 Y8 c, E
* R* Q7 l- _: u
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
9 O+ d* d, C6 w5 t& D1 t9 i+ l
' E  l# s+ [2 E, I7 RCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
* V8 m$ ^8 q4 I- z0 g) Z- V- o7 J: p) V( y; F, A% M- R2 r
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
* g$ l; ^2 Z+ r- S" M8 d2 i
* |% s7 S( a* \同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。: N0 ^( @) Z) v& X; g! Z. i

4 T) g( J2 V& f8 A. r, f当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
# ]7 t. C6 W. s
$ a* R1 F; }( A. T+ G对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;& g+ P2 R3 _  _, s) e

) c, F: T1 S. V" H; q3 Q对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;; l8 {. C! Y, x( {! j  B
- n: s5 g* O7 V4 d1 D1 q
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
2 @0 b0 g) T- Y& V1 |8 |6 \# h8 m6 `! O5 s
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;7 ?, s1 V( m  {$ j$ }. ]

  j! S4 v; d6 y1 V至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
! o) k$ Z' s1 Z1 c' }+ j$ Z) W! F& i" P+ S3 o' ?
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
- L9 t9 p% z  j- |: q' t* w: n; t4 Y0 Q& l
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。1 ?0 D( d: H: z

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-3 11:49 , Processed in 0.046288 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表