AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6170|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
5 M  y% o8 v) ]+ K/ L4 t
2 K% I# A6 Q) R. W$ l转帖
% `% r7 D1 Y/ l# ^' W1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
+ A& t8 q! @8 u) G

- M+ x9 p2 ?4 L例如:) u& B) i1 \7 Z* R% E$ `4 k
1 Y# L& _8 i# E9 U/ i8 D
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
$ e: _# u1 o. g1 K+ R3 P2 ]; W+ R) |( ~
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)0 ]/ h8 Q* j4 X3 e

6 v( f- }5 V, n, T' f0 \This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)- O; k! E9 O. V7 K1 h6 z  Q6 y

! i! ], ]- b( j) F" _. aThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)3 ?3 X0 ~1 ~* n2 O9 q1 h4 `
: _" c9 j. F( @; n. \, N* ~
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  r1 D- H/ j# A
& M! i: \' q; s7 e: n
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)7 q& Z" f) D" m$ D* P

% v  ]7 Z, s" ~/ H  _, m, eWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)$ r; @/ e1 v3 r% z8 ]4 F$ ?

! @0 f  q; H/ \The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
$ r/ ~: C8 R/ F9 m8 R7 K
% q/ Q* o- o/ I: [( @# S, M& m  ?We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
* S) l5 O0 Q7 W0 H* k
. m/ b5 Y$ x9 gPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
* j7 w9 b5 P9 X) |) Q8 I" e2 J1 ~: o: d( ~
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
# O6 s0 Y+ G. G7 J+ h- B( \- S+ H% r, j2 r; q7 }

; \6 k$ m+ t1 G, s2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。2 E) `& U/ o) X  A. `! p
9 w; v" Y3 u; D4 B' c2 n+ o
例如:$ q/ e$ \$ I) F
& ]# f( B; F* S+ ]# T4 L
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)% ]+ n' x6 i- v, M. Q& n# }
3 O8 q! p3 n$ F. M% ^& v$ e
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though): W* h$ K9 c( w3 j7 a, }

6 d+ ^0 ~  I* i2 \I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% U6 u7 J% r* a3 Q" M" _$ w' k
/ f2 z; O1 [) Y# z
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
; I) R! |% k/ o" w; O
" [  u6 c& b, A; b! P5 l; h. Z6 ~9 rIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)6 I. L( P, c% x" ~+ Z+ ~6 y
- j6 Q0 W9 n; R, o! s) l, K
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
8 R  C8 k+ H" m8 h/ b
% a# z% i! F+ `- C8 L' h; y, w8 GI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生): F9 T0 g! }# h
! t2 K! A3 ^' o" @
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
7 n, w2 j. w/ @4 Z
7 y/ l) Z' s! }( MThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
* {  u8 C& p9 b' C+ B* b) V
! q+ A: ]8 h& x# KThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)+ I! Z% ?. {1 {! y/ ^

; w. [9 A/ i% O7 dHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。): e/ l) C7 ~; |! m$ A

) u0 b* y* ~* A" T4 }He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
* ?1 ^4 @4 r( q: N, Z4 {' @5 s2 s9 ?
- ~: f/ A' r) q! sWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
6 O; e0 b; U+ j7 B  z
$ g5 {' B. V; O4 Y. O% J! U1 e0 LEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)0 d& y% h6 F' L  |4 k1 H
2 Z  Z8 R: v/ o( I' K1 B
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)0 z% R/ E( M# Q6 k
- F  P2 X, `: \0 W& B1 v2 q
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
7 I. b+ J2 e: h% _) C* e* N$ t5 x% v" |: y5 f

' \1 l1 c5 A% G9 {4 I3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」* v4 b% x  r: [' ^* A: A* u& o
% I2 `# x6 c6 j# V6 w7 Z$ ^  r
例如:
& F; G$ k6 e# Q6 D& @% }% Q" s" ?1 o" H# ]3 Z
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)3 d) U; P( \, c; a' O7 V; C
# t4 k( ]) @  u4 J8 j
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
3 w6 ]1 ~1 ~5 }3 ]# J* X: k, G  M5 i/ w: b1 d9 h
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)* ?1 y) B& i1 I: e$ p+ C) K1 f( ~- K% q

4 A/ o6 t. J8 F- u6 {. vHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)( u6 G5 B" k5 ^* D
; {9 f9 V2 X- s# u0 K$ B* S4 v5 k: M
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)$ O7 \1 s7 n, c, Q

* L4 ^! j8 d5 G2 EPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
" k  E# Y* o1 g; @% I3 a6 A1 z; U! P5 ]- @* W% ]; z6 i- S
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
0 r1 t2 `+ v2 u6 G
; Z3 u( L) _8 oStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)# m4 O$ Y1 c, _  M3 c9 @
1 ?( T- k+ `: x9 x5 [& z7 K- m" J- c
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
' R  d) K  p$ A0 v) z% c9 H4 w* `2 g8 [5 V7 l3 R+ Q1 H2 f+ b
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:; Z, Q  U# `' ]) S- E
+ F, G7 U9 y8 b3 {2 [- U: k) \' o
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
( G7 _, a2 L( h
; s: r  r) A' e5 w对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% R* c( i& D8 W* i0 X7 ?) @

, }5 A4 f3 _, W1 g对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
* W/ ^8 A/ p) I9 |. k1 v1 A, r/ z0 a: f  T0 V, n
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
6 B2 r7 n* O: D( `% o6 k2 p1 W$ @5 M# T/ r3 u- h
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:( m# L- c. C) s0 K4 J( s6 s
5 I7 `- W7 l( a! i1 v% C
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。# a+ h6 |5 w, l
, c4 x6 v+ y, \8 C
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
5 W$ b* L! t0 o9 M8 u9 r6 N) i

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-31 14:53 , Processed in 0.047155 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表