AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5485|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
6 Z/ C- R6 R% \! Z- Q4 _7 B
) [' g, V3 k2 g1 V" t. l( w$ l转帖% k1 l$ V2 Y; U) Q0 g
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 B. C+ m2 O0 I+ q" A9 T/ `4 C; g

! z; S2 N* l) M7 W6 y0 O' G+ N例如:" @! C- `& d. u' @# H4 M
; _' u: n1 k" f& ]
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
' H/ \) h7 T1 M' I  \: g* j+ @- Q- g* F0 ~1 g) |$ W. o% p
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
* X, p# {6 V- w7 p% p- Z( J0 r
* S- {' D% k; j' i+ CThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
9 \' L; |8 s1 `) Y7 }
- n0 E1 s) x, S. h  R* l' \  j$ U  N( ZThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)* m! E+ _# @1 ^8 {( k
5 O, u6 b5 ]5 W  I9 R
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)# ^. S7 Z2 K' w; M, N0 R' B  h
- O4 Y2 ^- l8 c3 G
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)/ N8 ~# C/ }( O3 g

  }5 J" }4 I7 Z4 }) `( @. OWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), u, _; x  l5 ?( M+ S
" d8 x" L. n8 i/ j6 ?
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)  D) }% M0 _. X- r% \
" H5 d, l1 \% x( f3 P+ ^
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。), B5 Q% \0 E0 @6 H4 W
# ?7 Z6 C$ D5 v7 p; T; s! D
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)% \1 _4 M! W$ X, U2 @
' l3 R; k9 m: e3 R
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!& s4 Q9 [' r4 ]+ a
! @- a4 {2 D" ^; b: P5 g, r. e0 o% k
9 E  I/ Y& b) x
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
3 K0 ~- U7 Q- w1 Z" O  E
% i$ v- b5 {' {, D( m/ M例如:6 h- @3 D& j% b4 n" H1 t7 i0 g

! Y  ?5 n' c$ b/ }. iAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)8 |) [; k5 `* f) V/ A. b9 G

: U# n& Q  a5 w" R+ D+ A- fDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
, ]0 ^1 ~" Y4 l: a5 n: v
5 |! E2 I3 G* k7 a0 K" PI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)* B/ t& I2 n9 A8 s
4 t2 _, }1 [( Y
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
9 Y7 C7 K9 p- t7 p) `, K7 }1 p/ \1 O$ M( D% F
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
- s- T0 _2 p4 ~2 S
' }# A) X' v" j2 d5 }6 cShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)6 p" o! I6 F, B* H

6 F  F% c5 ~  Y; b. PI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)% m, W' C$ ~4 m' N! I2 |

4 ?( e/ X4 U( i$ y如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
0 c7 K# D, {. S1 c* p1 F3 z, G# J9 a2 O. g
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)+ E; }8 l/ F% y" h" j7 P% l3 w

/ y4 m: _' _% A8 I/ }* RThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)  _( x. g6 I' r  ], p
; P6 j7 H( ~) v1 z! z3 [
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
8 y. Y& c& G" i' T
: R* t- z4 {0 V6 Y" ZHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
, s: T6 C  w6 f+ _+ F: c3 v; E9 p2 ~. F4 q  o
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的): k) w- D3 n% A
- _& r/ O1 [) i) _( N
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
" I5 A0 f; @& u4 W  y9 l6 M  b
2 g0 S7 F0 a5 s3 }写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
7 r& [) P, u; f- Y# e) P8 P5 H  w" X' _& ^
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。& }- T0 i) W6 B' M
, P% t9 G' S* z  [' W8 [" m- M
; r6 J  l8 D# O
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
' H0 C( ~# q4 M' A$ i8 i
8 p% r( L" B7 }( |例如:
; C/ ?9 V" r. |- l, u3 [) F) t5 F0 `% R' j/ _  o
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
! ~: W0 \$ t  f; w9 y5 P- O3 c+ L
" Q' F0 K  D6 @  nManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
  \' R/ [4 o: v$ |2 v& @
; G& V1 W) S0 O" D- e+ TThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
; A3 @8 |% r/ G' R$ x" h' Z9 V
: F  P: i0 X. Y" m$ e3 XHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)- w$ I+ t, s: Z2 }: M1 u" Q
/ d2 c3 H/ W1 L) Q
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
* _2 e% ~/ h) E9 N' u0 h5 b! s  Z& R) Z" q2 N6 s
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
$ X7 m. O8 B0 X. l1 u% c
5 H9 Q! G; D4 S2 A! i9 r" _9 GCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)( ~3 _7 L% `4 X9 i0 ]9 b
6 q; r. K  F4 d" Q# l$ Y
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
1 o: X9 U# r( X, b8 F1 ]1 x5 D3 o0 N6 y$ W
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。2 V6 _+ i+ `0 d+ e

# J; n8 s! h% G' k5 q+ k当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 c' f0 l! A; {& W: Q! m1 \

* f& P3 D: i! `6 \" t对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# Z  Z+ M: Z# k* Z4 w

# Q. f% {7 ]# C) H* K对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;9 R5 m" ^0 j! i7 I: O( L
, H3 n' c6 C& B0 y
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
& v3 }/ w( C" a* V  |% y, ?* i, Q* G6 o1 h; ^0 c; D
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
3 D! z# z' i1 H0 H( F- |) ?$ l# A4 q' l& X8 o# \
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:: I$ l7 ?- p3 K
7 X+ {# ?2 H( ^; Z- n1 i, v- S
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。0 [( L3 M, N9 c# \# N) o

. ^' z+ [/ Q9 ^: S( r  n( Q有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
: ?1 d6 u9 ?6 v( T9 o

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-14 19:37 , Processed in 0.044693 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表