AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5737|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
* p& @. k( I, q4 j
4 j+ b% S3 I) _; O' Z转帖
. ~9 ~% C, b) C) H" J# x1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

0 `; X! d3 `# Y% k! A3 i, o
* |! v: d- f: a2 G例如:' M5 P4 C+ Q' h3 H1 A

3 M" g, I! }) Y7 Q& G$ i1 [- zMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
- e4 ?$ \: R  {' S) C8 P
4 g. @/ n% U5 M% \Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
& \$ R) |8 ^$ T# }: _' [! Y& T$ N. k; m9 X& g/ I2 L
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)" o8 e! a, R% M3 Q$ o/ Q
! S  t; c$ L2 {" }1 I3 E2 Q
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
5 o+ c2 B/ j2 j/ j3 A& |; k" x5 }) t  O* a
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
7 B8 w$ j7 n$ |' i* U: J" y3 t3 i1 v$ a! ^
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
7 V% M8 U0 Y! u& M. k4 x9 |
6 h( P& \# P! {1 R8 _We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)1 E# G) F2 {! i" f( O
% W: m9 Y; n( \  w6 X& z
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)& e( g- k" \6 t3 i) d1 R

4 k+ C4 Y1 r" z% F- X( @/ _0 pWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)" Y' E3 l/ A; t  J

1 M: |) E* j  C- B" H2 PPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)- |- W3 W9 |/ q7 X- o

; C( ~7 n" ^4 F( X* }- n( c5 O这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!. r* N5 I1 x1 }
6 [2 [! w1 o5 X8 [$ _+ u& f( b
$ }1 S6 @2 Y3 z
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
! f9 {& w/ E/ ?  B( k! Y3 ?. ^. q7 m" C9 Q' c( n& [+ @, \# t/ w
例如:0 r# k& ~  y" z% m. b: H- C4 J

! A0 ?. ]5 Y/ KAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
: J3 \3 W: U! I" u3 H. D* y, X6 t7 r$ K' }
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# e+ O: X7 {) L# v$ a
+ P) @4 X, v$ N3 L. y) G. G/ F- UI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)+ k0 i2 p  {) I' @
/ P! W9 N/ U, G& A. Q0 C
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)+ O  T1 X- b% {" `, d; C5 u, w

+ K9 E' G9 V7 s1 ~) nIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually), u' H1 n" \! {% t4 B1 }. [
6 \4 t, F1 L$ \- i, ?8 D( i
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)5 a: K, K4 v4 e  F) m4 g

4 T' l8 @# ?0 H2 l& fI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
; h1 {' ~5 H5 U+ t3 G6 z; u/ e3 t# i
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
. ]% c5 A; _0 e; Y0 ?) Z, o0 p. R' X4 K
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
1 g" Y, t0 H% X* r5 o+ C$ n
. A8 O- f+ Q  c  OThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
, @4 j1 t" Q# ]8 i9 c2 N! a  }1 T- B
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
: ?5 j6 G: }; x0 D$ k& }$ Q% s6 X% q5 h, k/ _) u
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)6 H9 a+ e# N" O; q( t8 r
1 s2 Z# f# d2 }/ w
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
  X6 ~) t9 Z2 ^6 p. Z. C1 G0 u( ?+ m" S% T% D9 x( T
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)- F5 V6 G3 D6 d/ G4 R( X. r
  n  z1 `. B% E) A- ~9 a
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)8 _+ ~6 W$ ?; E8 f8 v4 f

! Q2 e" v, D. a, G* ?此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。& J0 c4 o' z4 E+ t* |
  z9 y; A7 e: |/ M
! L4 A5 s4 o& ]' z+ ^- p+ H
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」- @7 F- a( L. X, Y; V) d8 @
; h; m8 n5 y8 y
例如:$ \3 r! F9 f! O, ~' q9 P( G
# F0 F7 n0 a# W) S6 D6 V. Y6 j
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)0 F. X3 e0 Z/ E" H" g

! k  v- o6 l& ~) C# W  VManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 G. M8 l  Q% F; P! j& e
; l/ k3 K- z2 H0 z! `8 N$ l1 K
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
- J4 Y+ a# O8 W, D
3 d# R; J0 ]' D2 BHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)* T: T8 v6 G% ]/ m7 b% \

9 u' L3 P0 B3 g! `9 A! \Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)4 D3 r3 N+ O; p+ k& b
1 x6 t" I+ r- K2 q$ Y7 B
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
: z0 o0 v3 }3 ~) W- j) z5 o; v% A) G8 Z
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 k; X1 U6 @2 C  o# d
- H, f' N' m9 r  q7 [0 }! w# |
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
; s, f9 T5 t4 O/ c! n
' B7 T/ d* }0 I0 Q  x1 b4 b- {同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
: N( d  m1 z0 M3 @4 z7 m1 K# S2 s! v: ~: Z4 o2 H
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
. [7 ?) m3 ?4 o5 v2 f- T
$ c) F) O2 [! K对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# X5 @+ R7 r! K& V

) O/ r& @: {" |0 I6 F, v对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;) }) p3 U% q4 |* l- O% K

; u" _3 Q; R/ k3 F5 `" v对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
% v$ h4 Z6 Y0 o5 c
- {/ l! p; @8 H2 y7 f1 ~0 K! B对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;- ?3 N& j# P# r" w3 L* B4 E% t
9 M$ {0 y- l# k9 p: [
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
4 f# J& @* j6 _# ?" J. i
3 ]) }, N' B4 W9 J3 B还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。$ s, Q) w$ q% R( I8 G" u  l
3 I% H$ k* u$ Z( i% k% i
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- ~% M- _( @; `2 g

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-30 20:21 , Processed in 0.043548 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表