AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5309|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
% X3 w- b! G/ m) y4 Q4 q. ]
+ P+ S1 j) R8 a& N, G转帖
1 ~+ n9 [5 N& \5 o+ A) }) @( T1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

3 A: B% W2 ]7 r
% R' [2 n- T; l" x/ r$ o" C例如:  b; g/ c5 a9 L! B" i4 b2 T6 @

7 V" z- L! B5 A9 v. zMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
0 I0 @3 w5 P* D& O% e& }+ s, ^
! x3 h  h0 A6 p+ F. \# hThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)8 h6 h+ t& d: `* v! R9 s* |' c! |! H

! h' i  S5 S/ p9 r, TThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
- y2 I9 d" A, v4 V% b) e) @$ J4 ]5 I
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)$ x( P) U: @6 K- J" J! J7 f

3 @3 C8 e0 z# f- j: E2 G. E. a7 bI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
, F' l1 Y) b/ _" j2 R7 q4 ^
7 Z# \  b6 P; H2 ~' D0 MMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)2 b2 G+ v" f* J5 e! |: K) G
: D1 B8 \9 r" m
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
/ L. K8 w9 y' V* V, p
# T" _8 f! d4 l% w9 V: s# p9 MThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
  W  {) N2 D% t4 X0 H
' G9 R; V- l8 N+ q, J. JWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)/ q/ m4 Q: T5 F* L; w. j

! n4 M$ k/ h$ z6 E. HPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
: X+ ~) K$ Q$ }' X2 k. j6 q8 H0 m+ H" m
; R( C6 _, Z: Q% c这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
- u, D5 e3 b" z$ P0 V6 J0 c! a" H
8 g) d  ]0 n5 P
3 L! h4 E: X: d* ?$ e2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
: ^$ t8 @1 F8 K: f1 t' R6 Y7 r) C$ A& `3 `
例如:
0 G! y  z5 u' Z( x! l4 ?* ]% j9 S# V+ |0 C$ v
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
! C: I* T, _3 w1 d" M; [
% w! d' }% K% V  _/ x2 lDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( C$ l3 x% H8 L3 R% M, F1 L% d; u0 Q# D4 ?9 r5 t# B3 S2 ~; {) `
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)1 j+ A0 f2 `6 p9 f

. d( n7 e; k6 A) I4 I6 pHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because): _/ P7 X; x7 a

1 o3 U9 c3 W  G5 BIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)) f3 x2 @. {8 F' z7 n1 C
% S  v" Y# W8 g: `7 J$ E
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
9 }9 ?4 C: e/ T" D  v/ c% {, K% z* F2 j0 ^
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
- ]( _% ^; H! l. @8 W2 I/ L5 o+ J5 X! z2 Z. ~% m
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
7 ^5 r6 d7 i& n$ ^% ?: j
1 S) O0 v/ Y6 ?$ o. z2 w6 |The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)" Q6 Q, I/ p% X$ n* k( t7 A, }" ~
  J' E7 Y3 `! k
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)6 m% z6 r4 |+ v0 X0 f5 n# l
0 q$ }+ D8 j9 B/ v
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
' g* m3 N" F7 f  O# R5 ^: T) E" K( ^) R) @3 h( _# N
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)! G, J4 Q- i9 S1 y1 H( h$ J
  b3 V% T  f" M; r, U
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)* y6 r6 ]6 i5 H: d- ]% o
+ d" w0 [( X- b( y/ D
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
4 R7 t" {+ W  C. K  k
3 }' s% ~6 m4 V7 t: w* Q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 }- a" q. S7 t# f* X  F7 b/ Q
+ P" o8 k- @7 j0 B$ G
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
4 y% J5 [: r4 Y9 u! g* Y, Y) C/ g! h: U

5 g, [+ i7 P+ j, z4 A3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」- G1 F. }& n! N
5 S; o) T5 w' w& j8 W6 K
例如:# u) s3 R6 a: e; Q$ Z

. O/ q: n/ m; w" m# HMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 I0 d9 o$ ^. o8 ]. v
/ n+ ^2 P% `. z: k+ g/ V
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources). U" r' }, c5 Z' }+ b5 e6 |
9 I3 X" q; I$ M& X5 [. {" m1 `
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)3 M& C9 ]* `- E7 }, \

- R6 c* {# q9 S6 GHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
- f4 a9 b  A7 W  {& W
, W' z) ]7 ~# _" Z, w! K# |$ eMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
1 s" [# d6 [  p& r& v. L* ^
  |; e2 O% J2 H: O. Z* Y, qPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别); Q8 @. M$ X% c1 ~6 [
- w6 M# y% Y! m$ v2 S
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
6 _% y$ l7 q% T8 z2 V0 o  r9 q1 ~2 \8 h+ l% n7 L* s
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 B1 Z/ Y; f; ~" h$ d& Z- {$ U( U: J
/ H2 b7 j9 A7 m1 m
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; L7 ]  C9 P3 f/ R
, p, o0 g" P7 o6 N5 t当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
9 m/ @: E, x# `' @: Z. [; r& {( r, u$ R5 E  f. G8 {$ u
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;& d+ W4 x2 M4 u9 I9 }( b8 V

9 h' m: i' N- }8 \( X4 g对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;3 Z4 h; P0 u$ e! r: \7 W

1 ^8 g( d6 |8 J( Z) g$ H* d: j  y5 j对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
; I! M3 C% H( a3 g; y+ [  b
$ }4 T" r1 \% v. L- l( Q' Z对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;2 W8 o. H  m4 l  @; {: Z
. A8 ]# D" c1 k2 {0 D
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:7 [1 e/ e0 M: \% N5 N
* P& N. y# u$ b9 C6 @1 `$ ~$ i
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。' e' [7 j+ J$ L( V
; P( [4 a& F0 X  }. [5 `; t1 N; K
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。; i* b" p# I# X8 w- B9 W

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-16 01:18 , Processed in 0.045610 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表