找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6518|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 + F( E/ e( H: P* i. g2 f

) K$ k2 q8 e* H, ^, o转帖# p; {4 U" _3 C7 _3 }( G! q
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
, g/ e( p  l* }+ B9 R, O
+ N4 a0 U8 L6 g
例如:5 \) O6 ?3 l- V# v  V* X- X/ ^# K
  m  ?' F# }8 b# {
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)- A% b/ i2 x2 ]7 ~; P* u- B! ^
  ], V% u8 `) `" x7 Y1 h& P# P
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)& m; w, F( F6 X
! }" A) g" `0 ]6 t
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
5 t3 T  ~9 R$ t: R& _" z- o
, o& b  e7 O0 x" E" GThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
( B1 p3 M. B5 {# U( I. y% u- w0 \$ `. \
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
% L* u0 z$ u* |; q" M8 B, \9 |: v. C8 n0 r* R
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
7 B( J: ~* Y3 Y/ p  p
6 W) M- @3 W8 j# `We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
) b! P5 B% O! u
6 b+ t& I' @. P; LThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
( u+ E6 Z+ z% U- E
# i) [8 A& X& a4 ]  Y2 gWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
( `8 j) b* i9 y( z( R2 {2 i( K/ G5 B: ~: J# P  @
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
. t7 \; q1 H0 j0 n( I3 s. @8 ?5 l  r1 I: e1 k
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
6 z+ r$ i! X/ ^$ f2 [6 @
( T: |0 R$ N- W" y. {8 O0 O
9 `( f) R/ A3 z7 v( w0 u) l2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
; u6 h) @; C9 i$ l, c6 O9 R. p+ K- e8 L
例如:/ O2 ^! ~4 T! n5 R: a2 z6 T

$ y) m5 @2 W& a+ n% }At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
7 x( V* d3 i! P& n2 ~. n7 U, p
4 s( z$ o, ^4 r& vDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
  u) _3 `- h7 t; Y( I% j3 ?4 Z' s& z3 _. Y; |2 B( o2 N
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
! W# X8 `# ~. {1 r% u. L9 @4 R  q% A; g1 b0 R3 h) y- S
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)  q' k. }8 D: O
3 o2 j) v. L- W6 @8 t: ^
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)4 V/ V2 `8 r1 G- g
8 G+ w4 n) I/ Q1 o4 C* n
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)+ Z0 B/ O& A* N4 l0 o9 U

4 R9 }; W& u) |I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
$ M' z+ M2 G' m8 F1 c5 e: A% K# m- h4 a  J
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
  }8 F' I& j+ J8 A
" w; A, o- ^& Z( [6 c) YThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
- |2 l. J: U$ H& C
. e, K% H3 q. j! P$ x5 cThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 i, w' f, I/ r8 [6 [( K! w* }. V& j- j# ?" n& q" k, O
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)! ~' K: e$ r4 `+ W) i9 n2 H
! w% |- @+ n; z. m% v/ _1 z6 _+ }2 A
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
8 h9 A8 A: U  x. ]( f& N1 v, D# `# E- h9 ]( H" p$ N% d
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
6 R3 t: X& r( N# B( S( @; c" D2 u$ W* r3 C2 N
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
2 I0 x* t  [1 u, L+ e- d. Z1 s. o/ H; u) X
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
  s) F$ Z5 _+ n* K, B6 J" A5 o( {) \4 A
# i$ a( F" p7 n5 j% p. \此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。& P+ j7 M( i& F( S" s

7 d7 p2 K3 l* [8 q/ y2 C4 J" B
" K: S3 A5 ]& R+ M( c3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
/ {* t' C5 N+ w* \, d4 C# Q. f( X8 Z6 N! v* U) o" i
例如:
+ V* f( K! w+ i! H% T
/ b* n0 I8 x/ L4 z/ P0 zMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
5 w6 P7 E: k# `( f& }! _3 S7 t4 b$ D6 l2 h4 @. r# V
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 w: W4 e2 @. N

& c  ?0 ~% [7 M- h" \This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
2 l% s" E5 h5 l1 C5 q1 p7 B! O
' L$ g1 V7 p, f9 t! I0 jHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
( |: c: ]5 ^9 e
6 G  G" f) K( j4 z( \+ i+ F. ~, dMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
- N% B: P) G" F* o) c4 ?& w, T  P% D8 N8 O0 d' ]
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
  H! t7 C* k( R+ A
) }7 J5 }4 M/ \: C0 s4 Y$ Z0 rCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
7 ^& v1 ^. S- o2 r  F/ P! C5 F8 @7 Z) l" a
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)6 c7 T& u$ N  |. W& A6 a
: S  w1 \: d9 R: f6 w
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。$ X/ e3 h% V2 S. D

/ ^3 B, P4 Q" |& f' x3 l, ]/ c当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:9 P  T- }, {* h" [
% g% Q( F. N. V/ u
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
% M" D3 w- A* x0 d1 }) k
( X. Z8 F6 }9 T+ S7 U: \/ y对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
" @1 e" X; Q8 v- L& J+ K" M0 P3 i; O* L% l+ S
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
- f; i! H$ C5 Z% q0 G, V7 u" K0 v) {
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
4 r& E  X2 {2 r: R0 u0 i4 S, p, u, u
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:( l* v0 _, E+ G
( r/ g* R' R- `. Y. V- ~
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。$ O0 B1 q+ a( f" ?& d
8 D3 W+ k$ y- e$ D9 B. j2 j
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。0 }. x& a5 ?6 R6 w

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-13 17:34 , Processed in 0.046610 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表