AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理
FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5859|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
# g/ ~) Z! y5 n7 r3 t- ^$ }; a: U, ~* M, ^
转帖
3 |1 r/ D  R0 L& |4 r1 M- I/ a! o1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
# w% \) y9 w, N: T. f  E
+ u6 D/ |6 S" V; |+ ?8 p3 `
例如:
; e6 d  i( ?7 Y( n# \+ N5 j8 l" p/ W) u( q
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白); w% ?5 J* ~9 L. O2 j/ j

6 n1 Y! j( F& O7 S, kThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# W- P+ j3 Y* m1 ~# z6 R, a: B$ p* t+ I( P$ q
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
2 C' `' }, n' D9 K4 L
, p3 }% Y  p7 l, W* K# FThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
5 R; v0 A  g( r% `2 g7 }0 x. O& s3 H& a
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)% Y8 N/ a1 u4 q9 m1 G
+ W) U2 q3 c0 K( \% Z, `  _
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)" Z) A9 M+ o. A5 Q( F9 [
8 h! W, a5 W6 z5 S) }% ]2 k- f
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), V' F# _7 g4 p

: H9 ]$ |- f- G5 @, F7 h3 dThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)9 @9 F1 F: p) b' G" M
& k1 V! W: `2 e$ q
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
' @; b5 b1 A* Z* o, d1 \
1 }- X6 ~7 z0 C* [- z/ R7 MPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
, L1 A$ D7 o* p$ A: \0 S7 P* @8 _. \1 E
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
5 u: G8 X  |4 H2 T3 W+ Q" a! d& m- U+ w  E, I: K2 Q
' @: Y! x8 [& n4 p1 ^9 R5 w
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
: b8 E! S; |! M) }0 D) t) G6 d
. b/ V/ U8 Z: W5 [, Q# _( W例如:, H( K% ?5 U# m9 W  v7 y+ d4 `

. Z' c( f2 d/ u  l7 I" M! hAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 C" }& @* U, w! H( F
9 l! t3 h4 J! ~7 ^0 u) Y; y3 r7 CDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)( P( g8 `! E5 {0 b9 _( w9 G: @
4 t  U9 B+ p  N& }: D' b
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)  p( g2 Z* a  a/ s& d& z) C
: t- A& ~! v, K/ S9 c0 p
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)# }# q+ K' e( c3 t2 w$ }

' P- j5 n4 \- E9 f. R  n  c: u1 jIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
! o1 \* R7 |+ \$ q1 f* L6 k, M" L) O5 H9 x( Q  e/ P
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& X7 m. ~# @) s( N4 L( }; G% w) m

' r  Q* E+ H( O3 Z  ]: o- n8 ~I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
4 w9 z& h7 m. F! C- F# y7 n
$ I' Q5 N9 O: r( D; J如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:/ s5 k6 u( x1 a3 V$ x, F5 i4 h
6 l; v/ M7 j& f' ~: S& g7 E5 f
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。), p* Q: J! j) C

3 I3 ~2 y. W* v7 ~( ZThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.); l) B! g7 e, v3 q( \
/ S; s+ `* h  [( O
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
8 E' j1 d1 s2 B* @, b* J1 N" V; m' h; B$ Q/ A
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
$ U; O. o$ V4 M3 V; H2 Y1 i, I# w6 O
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)+ o% s# q8 j) }; k" a' h
5 o) _3 m# J" K! s: a( S2 [( z+ g; I
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)  P9 U# j: N) |

+ Z  [# a& M  B; p6 F3 d) [写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
$ J! ^/ ?  X5 G5 O
+ _; J9 @( w5 I! S4 j/ T8 `此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
/ _3 k" Q+ S  a" t# c& q4 x  R# _$ N( K

4 k( t* C: v2 A0 [( u3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
0 \/ w1 C& @2 R3 f9 ]! W
% x0 e' y' P0 N; C4 a# m( q例如:
1 x8 }% W( S8 V/ A7 p' B/ M! n# h$ u; H3 R
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
( q$ j( D4 c- E! M
% o+ U9 }3 Z' s; M5 KManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
) d  Z+ N  Q- ^( w. y/ D* C1 _; j, T; t, q/ L. u+ @  `
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)+ n: Z& H* `  A* A: }
. t* G' V/ r3 b3 _( J
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)! G! w) l' o5 _$ M

* k5 O# a8 f' G# ]Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)3 V  V1 R/ P4 H7 j, q/ W
" b2 k  q- c5 p' H8 g" f
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)' e0 k8 \8 c. J9 r
" x1 @8 B5 {7 E0 j: i1 ]5 v) W
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
$ q8 r; v! H/ L9 r- p$ `' I
3 E, ?/ j% Q; ~+ y8 J9 z# N3 MStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
+ ]1 _% F/ N) k7 k# }2 C
* Z7 l' O) c& U) _, V+ r同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
( I7 z# y" L( J9 \! U, h( o8 o1 W' x
9 |) G0 O) S0 G& a当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:/ f& f1 K! b1 p* y1 S( J/ U
( N2 u0 h, y( W6 G; \* @
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;; ^: G" ~) l" n" C, A9 A/ S
  c2 D$ W+ P) _" M# K
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
2 w$ }2 q  `+ z6 S# \
2 J4 K) ?- S/ B对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
0 e% A8 z& g* z: B7 V* H; ^8 V& p& u; g$ T! X6 g8 g
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
. N2 J7 E0 I1 @/ W& A, c6 Z; S6 j+ s- i8 M
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
7 f- [3 z+ y6 |4 q8 w
: n1 V8 s  V* N' v2 u# Q还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
; G# N9 [: y: U6 G: Z0 u2 j( Y6 n% O/ k2 [9 ?: x" v! H
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
) `4 S/ V, D8 O/ h( u6 {

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-19 08:09 , Processed in 0.050898 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表