AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白
SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5552|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
/ f1 P# j5 |1 G/ J3 R! q0 W9 b8 ~, ^6 Z% X9 ^$ j' j4 {
转帖" S, |6 X3 |/ o. E( |
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
3 C/ s  u( h- S& J+ G+ C/ t' w

" {' s9 a. n" b- L+ L+ e# E例如:
7 L+ ^/ j1 D' Y8 D( w7 r  z1 r6 a& ~* t
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)) Z9 W5 L6 s! K7 a

& b# }0 M; K: O4 S  X4 v- l3 NThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
. b; O# I/ l$ n& h  j3 h
) {7 d3 R% }' K4 {9 |" |This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
, ?; ^& Q4 Y# C& I
0 D# k; ^+ c5 I: Z2 `The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)* X: R; s5 E1 V
. p; K# n0 Y8 k( V
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
9 a8 a6 Q! l6 h1 L( [4 N  u8 ]9 w
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)( G+ x1 t/ c6 u( X. K% A
. r/ [$ ?' ~: o8 I
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!); T. b9 {) y, x3 y. u
% o+ F3 d0 i) {# B! N5 D
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
7 S, v* D+ ^; c4 |) s, q, {4 v! Z  }1 h7 n
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)$ r' R$ B6 \8 U! c7 `
7 e6 O2 ?* {7 k6 v; Z
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
3 t7 ]& y( K/ T) g2 _# c# x% I* ?5 z( a6 C' A3 b6 C  ?; _
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!- [$ p: a/ B4 r

( y. ~5 |1 f# w# j1 @7 v$ u- `0 a0 U+ L
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
( i* {3 m' i& P$ g3 \4 B
( J8 u! O- K/ @! B, G- T: O( r/ }' |例如:# n0 V; ]/ v! U& F- t' V& S6 t

& ~! K& e/ Z" }/ {At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)/ T8 A! i/ _8 d  R1 ~
  S) r' }: l9 E
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
: b) j1 x9 F2 s) f* V
( r/ @$ T: s$ d. N9 UI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
" z# z2 h- h' O" g" N5 q
8 f: U" m$ h) ?/ N6 @He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
& ]9 }6 G! u+ n$ a, Z1 Y% }& j+ b- a. f1 w3 w* ]5 x1 ?, ^
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually). S) N; W2 t2 q! D7 ^4 `3 H- u% u
0 A2 U! M+ t  w" l+ M' O. s
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
9 K* y' q1 k) `. W  c
$ f% {+ d7 K3 J' nI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)5 l+ i% f! |' W$ x& L8 R

4 x$ U" D6 x! B如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* `- ^9 }0 e  o/ q6 Q" g( J/ G) w/ P9 C% t1 l
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
5 a$ O) i% t" K% A4 {5 K! Q+ `
, k3 T: ~  l3 IThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
* [+ ^9 {  Z% [0 V" Z" N8 q* v0 J& O! u- g' l
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)! l* |8 G/ v! z( g  E$ D

. [9 V; V+ X% |; h' kHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)& P0 f  H5 h2 [: X4 D
/ w9 a5 H: ^( K( a2 c3 f& w  c1 r) a
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) {, R. x: z2 I4 ^" v5 h! c* d
, f1 _) e- F+ i: d0 s5 n. q+ xEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)4 J3 ]5 F  b" F9 f9 j6 w4 T9 Y

. a$ D% H- T; R  z6 q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)! x; R0 V: a& w" D5 J
. Y) Z$ r/ g1 e; {
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。! s5 l$ V0 G. F$ E7 a) @5 J
8 U6 ?& J7 ~, W9 W
3 [) M2 T! ~* }' G$ v
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」1 ^6 G$ s2 d8 B$ W' s. }
! G3 Q# ^5 M0 Y2 e7 }# j$ S2 K
例如:$ h% _6 m5 z( y; x. p6 q8 [
2 w* m6 D% r7 q" H* p% d2 T
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
) W3 q+ H$ ]3 r% j+ x. x/ G& g5 l% d
( S: W/ V8 Z; r9 b5 A$ FManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
" F$ o9 ~8 R9 b8 y5 L( A0 Z% `5 G" n1 L
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
' Z% ~$ B& s% ^# i5 M- N" k" B/ T/ j$ Z  ~! i: j: a% r
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)2 a; K6 j! ~' A
; B! q7 P8 p- w" M  l
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)# h: V- F! ^* F' @0 a' }$ b
9 w- g" d! h# J$ A
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
5 H5 D7 ^2 c' F7 j* @9 ?; e, e, ^8 d, k  O
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)0 r5 i& z1 e4 L3 S! r7 G1 S9 f

, f; U. G  B. `$ N6 I) k6 u& zStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)" u& V. f0 C& r4 a) ~1 ]
- `: g& _# _0 N" w
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
6 p% }6 \: R3 t( x+ H9 F* ]/ E8 `( C6 L: K* \: C$ R3 X3 m
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
, [6 V! h/ j; g7 k
/ s) v$ w8 T! j: L' r7 l对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;" R# v! k" U; ?) P3 C

1 D+ J! e( R5 S+ X对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;( d% j% d) s3 h5 w! U8 F# Z' B

$ j" E+ n' m/ Y- r- |对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
% \4 g! ^; Z  a7 g9 {- ^( o8 z9 W/ x! a+ P
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
0 x# w+ P9 y7 W2 w6 m  I$ }8 B' z9 d3 v, z
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:" z* W# q3 \4 y: U& E) @9 s3 U* c/ }
. u; b3 G9 F8 j+ v$ t) {
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
  V  Q  Q" M9 o( o
- H  |3 m! l# u5 M有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。0 C& J7 ], W  w$ b

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-26 09:57 , Processed in 0.044840 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表