AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5322|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
9 J) p2 p9 X! s* _! Y! J8 M, J6 U
* [/ I, E$ i; X& S2 ~转帖
  @; q$ x- }' d' J; p2 E2 ]1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
; ~# z- s) L% M: P

7 J% X5 x3 |3 e: E7 {$ B2 _例如:
" J: N4 J& N; Z- B4 {- ^2 f
9 g& ^2 D2 H! N8 e& Y  P. @5 {Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)1 }# ^+ T9 q0 C3 X$ B

# ?3 ~0 L, S# |; @5 y0 K/ c7 _Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
7 p% E: D6 k# Y0 ?# W! q# U/ b# _8 U& ]
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)0 i' D4 b  X3 L2 |+ @$ b
# J7 V6 n2 `2 X5 {# ]
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
" I7 L+ [0 f7 C' a* a" o1 [# P* x7 @; s& T$ o5 T
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)" x9 w* f4 m7 g/ b
5 H! K3 W- }0 C+ t
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
. |6 F, `' i6 ?3 r' G! P2 k% f' b) @
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 U" _* h0 v, [# P" p& U/ ^

( Y- V, I1 I- Z+ `The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: _3 I1 H9 g" h: j0 v
4 \' u& }/ {- v+ ]: ~  F, @We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
, F0 z- z4 v$ ~& o( G! d# b/ C3 D, ^  z, I+ m" q5 q- g( |  K3 c& m
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)% J' M* s5 A! g- \! g9 K6 k

# [9 |; m' W+ k7 y' O3 P3 P这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!9 W1 B/ a! V$ \9 S4 O7 c; D& E

' \4 P. A! y2 x  O" M; W0 m# Y6 B2 a  l9 H
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
; X; U+ i1 b+ h( v) q, l% f* u* J$ M# J5 f1 O: i5 |3 {
例如:7 Q7 `& _( Y' G. X

/ A' i( `, h9 q/ C5 CAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 N9 _) B- I9 C3 f# s0 ]' ?8 U4 h, A# z# n! N  `
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)7 x# j9 H7 c1 j7 M) A& l

4 P) H, J" F; J  l, b! b' ZI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)6 S: N6 t2 [& X9 I# q
; v: W$ E6 V; v5 z
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
: q+ C2 G& w( Q3 [# J/ E" Q; ]" H9 V1 ?. K1 A) N" S2 B
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
' X  O" j. v4 Y9 ]7 R( M2 b$ Y" b
2 `. e) P; `! u4 ^She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
$ q* e2 F8 S# N7 s0 i$ j# X. M3 U) C1 ]9 j
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
- I$ N6 j& e& L6 w4 k% r4 O; J1 Q6 }7 `# B3 {
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:4 t4 `" ]$ F( s$ [$ m6 O9 c* V

1 U2 _# U/ }. G5 f% _% q  i/ ~The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
- E- O4 g7 W$ t, [8 Q
& s! W1 ~6 u* Q$ ^The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. N% R  G: a1 k5 R) h6 {4 f7 N& u8 q, r: S
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)& S3 G, F  x" I, c( P( G" _. S
4 g5 U" W0 W: i) q5 n0 B
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
9 i# a+ Z% Y2 `  f; n
, [, k# Y. Z2 h- F) G# k! \7 l, TWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
, \/ `7 w  t( [. d  v
  U) x+ Y6 I/ eEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
* a4 C$ v" \/ D" J
5 ]5 p/ S' P  `: I+ v写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)- j8 F. k0 }& W1 S9 `7 k
7 s  q( f) {" @: _: a: j# g
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
9 w; A, j4 _3 I
9 m" Y+ \$ E0 v/ H0 x) h; K2 _
/ x+ V) L. n1 b8 A+ d/ W3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
* X& p2 ?' ]8 D
+ w/ I4 k1 f1 h例如:
: h% Z* o7 O, _( Y/ ?- x, A  E9 d# i9 Q! L* A
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
) G. f, E5 Y+ H3 k$ Z. D2 v4 g( A9 H% W. h3 j/ [1 a
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)- f6 _$ m* W2 O
" x& P: d3 d" z" g% G
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
$ r4 W  i! M/ [- [2 C8 }* S0 I# Q# q6 I( I
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。): R$ m( m$ Z3 {" E& C/ l3 c

! x5 H$ z3 o6 w2 M/ DMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)* Y2 {7 T$ g5 K8 H; U3 {8 L0 G
( p3 C2 r1 p; }1 A/ o; b
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别), X- x$ k- v/ B/ Z. b
) @; f* w3 e1 a* v' B
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
! A+ S; I7 N3 d% d: l1 y5 M8 J% [$ d
1 k# \+ b, s* K2 _8 pStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)7 B+ D# J* A8 G; ?

0 `3 }) }- r' w, d同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
8 A( n; y( q! V  [9 K; l% G4 M( q2 Q
+ D( Z; O0 [* b+ G" N6 z8 |当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
3 M: ~9 k9 l4 @
2 y* q6 k# d* ~3 ^" {, M# u  q' N4 e! s对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;( r, T$ i& `7 Z: z, }. _
1 z6 Y. W$ J5 {
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
% Y  e7 V# }0 H! F3 N# G
1 E" e% ^0 S; d- F% ~% u对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;& M2 A" z4 P* E. N  M: k7 o, k
# U3 M6 D+ Q# ^+ Y; Y0 h- \& @' L
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;. S8 l/ |3 S) d  T: x7 }
' O& c, d1 o4 Q! H* V/ M- k
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
" V) s$ F5 Z( g" c$ y2 h0 q: D
1 ?: G' p+ _0 Q  X0 ]. w1 z还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  z9 z  A1 K8 A2 o! G

0 S. y9 P3 O, |* G有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
& I+ S& E2 b, T, \. e

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-18 11:47 , Processed in 0.047403 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表