找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6522|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
8 L% p" x; |0 T( s, M3 n0 T1 U4 u" p4 f* M
转帖
2 u3 B. N0 X' x2 m& |& V+ v1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
4 i7 _. `( O' T* q) [  ^- f- Q
0 P( E" _' ]3 @( K% U/ t
例如:% Y. e5 e, _) A  L' x  ~

. |5 }2 A4 b( `8 T7 DMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
9 t. y* r; r+ Q: k- c: A1 t
" O6 o- G8 s4 V( ~" a% [6 ^Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
0 `. p# @# P  z- f
9 i+ s- a0 `- j2 u; f4 E6 gThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
. S# u' l. |. A5 f+ [& B
* O1 c) B' Q$ W% Q' K2 Q, j( I1 UThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
! m' K; x6 Z% s  `9 D' R6 K
  m% _. [9 ~& ]$ _. nI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)5 Z( a0 q3 ?' X% _
1 e6 n7 i& Z+ [" i& a
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)+ G4 }6 C( I9 o1 c, u1 X
% ^8 R# a% F  U$ B
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)" F; \2 k# ]9 i- l0 j
+ m' }6 g& x& o! R4 l. Q( Q; a
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词); ^% u2 D; Q; K) I& I! j/ l0 M
; V  |$ P  `, q: `( |# p1 o- J5 G
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
/ W1 j; {+ z4 Z7 F6 r% \- r; ^$ W* [! n) l6 M
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)9 O, w$ A1 W' Y! |6 [; U0 K2 w

7 x/ c* U. M8 Z( K% b! w: x2 [2 W8 @这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!3 z+ b) h0 q, \, ]9 e) }4 S

. o$ N  r7 U" U8 l* n* E) ]# Y+ M4 g9 ~1 ^; o0 `
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
+ Q  G2 R, z5 n) t2 u5 U: U. g
+ q9 Q2 @. C3 C/ ?! w, s例如:
6 _' \3 @: r% V3 a
+ i" H" T' Q7 R7 b; R  y5 g7 ]At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' c& H* {. y  ?, @( {' y
( n, C+ m0 l* \" W0 t- UDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
+ y2 f6 s( t" D" {5 f! C1 {* o( L
) E3 U$ V, ]/ @3 a$ E. II am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
. O+ V: o8 x) G0 _! `, f& ]& N, Y2 p! b$ L& N
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)+ u" ~% u) ~) ]( g
$ m& x, P. c# J6 d$ a& U3 q, F
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)3 ?5 d. h0 K" O# x8 s

( a# P4 e5 ]# a& }3 n# o9 x5 zShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
( W3 A8 k/ d- H  K1 Z* Q4 }  u" O" H7 g# v* o5 F9 s: O" @/ @8 P. |+ w$ P, _4 n
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)0 K; {  k3 b" a) J, `

1 e5 H: w' P* }  s如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:$ B( A% ]( z8 N+ q; i

6 u2 Y- R) T! O6 \/ iThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
' ]$ ^# n2 J/ c+ e; q+ h/ b+ d  E/ `( W9 P5 E) W" n5 X# Z
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.). F5 i5 X  j' @" Q" r! Z4 @

( F$ r* }6 }& y% a) I: rHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。), x" [& a: T0 d  k& G
/ G  d2 ^+ j/ r. H1 j6 h$ l
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
# N. _- I" k3 b4 ]" J$ j+ u0 J
- J. E+ J1 V9 ?. J& q* W+ `We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
' _4 g" T& f. ?% Y. y) k! M  G0 b- E3 _" D9 `  P$ B
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
8 g1 S& ?0 a6 c* H0 H3 v/ u  q1 P  v. q8 j8 {7 |
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
; T, ?" Y3 `, x! [
, g' B: E6 ^# \! r6 g此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。: M( V- }4 n' ^9 l4 S% S

: h/ E4 J3 q8 X# q
. w* [( r+ R2 `5 g1 ^+ A: ^5 U3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
2 U4 w2 J( Q5 e6 f8 j9 L- h- H8 o5 }+ L* \' i
例如:
0 l* Y! w* w( G* n* R& P4 S
1 v1 n! N- s" N" S8 sMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
5 ~, l8 p5 s' L+ J5 l# H7 ?/ B' l0 V3 H7 Y0 ]: N+ g' a, Q& h& T
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources). N: h, M5 v" k% i
! ^* p5 W. B0 u
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
4 B2 j! y. Z9 U! g; T8 D1 G4 Y0 R, n
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。): [% e5 }1 ], J& v* {4 s1 s5 Z
. i* g3 G& d7 {/ G# P! n
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
( c$ }' R+ r7 f7 v! [% \0 A9 r- ^; S- z# r$ a, W9 }: K
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
* n( _3 j5 l, r; W; ~( ?
3 k$ J  R9 ?  f/ F3 x! P& K  \Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)( R$ R1 X4 A: D" ?. S3 \
# y# ?3 u6 @# t4 r7 o8 x' n& w
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
" ^" K  U- c4 B+ u7 }! F( _
# O: W# S2 Z: L1 |同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
- g7 q9 S1 G6 _% A& t/ G
: A0 a, Q" n- A- X6 A当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 i4 x# V! R* v# @$ B" z- d$ k4 H6 f+ U/ B
6 T6 m9 j0 V9 M' U8 e& @, j
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;9 b) ^1 `6 K0 b$ c9 N5 g

% E( \. l. X! i& U: @( p6 a. N8 X0 B$ e对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;7 F; Z/ ~5 a- ~+ p9 e2 d

6 q4 ^. C& Q* r对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
0 d( ^: E$ V# d9 B& N6 ]* ~3 ~. q2 u; U0 s/ S7 i; S+ Q' w2 O
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
1 ?$ t1 N& b( E1 ^
& v9 P4 M, X0 R至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
5 J/ d/ P/ e  U3 _. j! j% U9 c3 D7 K: i0 B- @  R' x
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。9 [9 x3 k1 m* D, @6 R0 f2 B
, w* q# P. E6 u* q: M/ ~8 x- {
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
1 _4 G( A3 O! y; E

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-14 07:22 , Processed in 0.052992 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表