AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5774|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 }& S' T; p# e0 R: A% d9 H, g: Z

2 B# t. Q8 b) [) n" V( v! Q* w0 d转帖$ i" j/ L- P$ R; _! Z$ I; J8 i1 g7 u
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
' o( ~7 I8 C3 x9 v% _9 `  \/ c
3 c( d% M0 w9 s% P$ b# ?0 U6 N
例如:9 U0 [5 f, z; N4 a7 ?/ `% e+ O

. X' p. O2 K7 @- [- S& [; }Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)3 f7 I2 J/ Q) t' F* D1 v, A2 G
2 p" r7 U: C7 u
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)! F" B9 H4 U# z( h- e1 Z3 I

2 O- o$ h7 j2 R% QThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
& d- p, f$ x8 k: Y# b; g& U0 f; s4 w2 {* K. r  u+ y% m8 Y
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)5 b' F' S, B7 f2 u4 N6 a

( s, A0 Q# D# h! {. n; P. L! G: ]$ MI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)7 D+ e. w5 ?- K. I8 v; @

6 S+ y, p% f4 L6 J1 kMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
# P; G* B) A+ _& k; j$ c" Z; o
" \" @. Y* r+ R2 j/ ^We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 N4 t2 k; c) a6 ]" s0 p
- E& O1 E& D4 E
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
4 h* ~4 M8 s8 |' p9 |+ z* x
7 X' ^% ^1 ?5 p0 IWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)( D) m, K% M, u+ v6 S+ r, q( c' J. _6 E

& V+ g! C5 ?5 ?. t- lPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 |, O. Q: Y7 P9 x" Z* h
1 v% r0 Y; |1 e0 G( |! M: X1 |# o6 c这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!- Q& `% j" P& k8 N6 l2 \$ k
% H* B7 f5 M& h% Z& p4 C5 d
- [: k; k. E. c- A
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
# b9 h3 B2 f5 V4 U; }& w: t# c, J1 k/ X+ A8 q/ ~+ B
例如:9 [1 B& t# x7 W4 A9 B9 M

" m* l5 p$ V7 ~0 S6 C; ]At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
/ }6 n7 K9 {: `- e( S* p& u1 t
* X  l' A, g; E3 `Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( V! i3 C9 h) \: |7 X3 v2 l9 E2 E# \) z& \# U# W% b  Y" j) P
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)3 I2 B8 ?$ t4 _
& `# t  x, c2 W9 o4 ^$ ]# B% H& F7 J9 G
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
: Z' K4 p2 a! \5 a) t
  @+ n# i* `  S" X( b& z8 ]In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)) L# v1 s* h: \& ^9 y: p& p

( X' J7 A$ s2 f, ?+ R( pShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
+ |( J1 Q7 C% t8 e3 \/ s, Y( a2 ]( y# ^1 |, B# X$ z
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
1 L+ b+ k" i1 ~5 Y9 q
7 S: S) Y2 a7 _4 g3 G+ h2 a# u如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
# B. {7 @% R" N3 i0 ?9 _+ ^) u1 }- y- K
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
2 S# g# G2 t6 w- Y- j
+ }2 t1 B6 K0 ]% k" d$ b; f& [' s8 cThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.); `) @5 l3 E  k: h" l# ]2 c) f

! _4 u8 E7 @. a; P  J, D+ v# L) @, UHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
* z" X2 F# y% e, S: y0 U2 p* y# O5 E  w/ L! L
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
7 H; U, o4 t5 @) B9 o" d. |2 B  w) m8 {8 i% b
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
5 j: L7 }8 E2 d. S% B/ G  m9 ~# e4 O; U; ]5 G* z# V
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
6 m0 O( C: w9 q# s$ F; g  E+ M/ O! x4 b
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
5 p" e2 ~6 s5 Y0 g; x. X! |4 S. s
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
3 R( e) \) v1 v8 ^5 y9 Q$ n
  N6 j2 l6 z, x4 Z8 a
. Q3 L6 w- H0 d3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」2 P$ A' o! M$ u; R* w
9 G, A, x5 r* I8 b4 y6 z) E
例如:0 d. `* o5 z/ I$ _
* R& P! z8 G7 X$ @8 ~+ `" r
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' ]/ C. a; `  \! s1 `; S
4 g! M( p9 M( X4 `& HManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)8 ?: e$ u0 Q3 @, x- T  l+ p
/ u4 R5 n* k6 A4 b! W
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)  f. m- X6 b  \# f
) d5 M8 u) X- K8 q
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。), n: f$ c9 K6 e  q
1 ~$ \6 G* ?& d+ n: P3 e% J2 R
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
: _. K2 y; u% q# P
, z: i. ]; [# r: u1 y2 ]: m9 C; JPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)1 k( `) X7 Q# a4 M$ c
- x% D6 @0 z+ ?2 d" n( q0 |
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)9 {! y& c2 x$ w6 y5 g
& y9 l+ E  X( m# b/ g
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
5 Y! H, x7 a) Y3 t) T$ m& A2 h2 ]! [1 H
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。) u! U! ^& R5 x  ^6 I

9 c  y1 D! }- }8 t2 [2 \9 F. Q当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:* K, k; x! o, j* }

; x( c/ X" {) U. F8 J" W对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# L4 {& S: L7 Y

5 X: Y/ N+ `' V对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 j- @. ^3 \& _2 F4 I4 w$ q5 i  y- p! @
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;; r: K5 k! u( g

# u* N; r! N) a0 P0 u2 a对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;: O/ S1 O& O6 J, c$ ?
8 b' }" Z' `: ?5 S
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:2 Y) g% b5 u5 T+ M3 q9 R6 q

! m# f. H( U) Q& U6 w还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。6 U6 P$ G+ h7 f6 I( e& v* B
: l$ X  t2 F- A" S# c- Z% }( D% G
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。6 Z! ]" W, U, s4 m

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-6 03:19 , Processed in 0.043813 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表