AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6225|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ) f* x* D0 ]/ _, J
/ ~7 L( ?2 C$ ^' x( a1 h) `
转帖( c$ ?. `6 J; g
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 a  }, ?! ^/ M0 x3 Y2 i
9 y6 k0 b- D/ Z- b4 G: H
例如:* b7 w4 B  M% L
% r* J  k2 v" {
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
  A) D5 [$ p) P. y* b! _/ _7 }- F
' N5 T! t& H* H- r" m! c$ fThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
9 C& d& |# y0 i* v- }! r, G# U7 P: R$ g5 A5 v- a
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
/ P3 f7 M3 g% `4 N5 ?  d( ^% J4 {2 [  T2 e7 L0 R
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
$ f, e3 a( b5 d4 \" s7 t9 o( m4 U% d! a4 e2 i" M
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
6 w* }: T7 f4 V. E; W7 ]. j7 O0 _% U
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
' X3 @# J$ K5 ]% E! D" j) P/ [( c% d/ \1 s9 C$ Q" j
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
  a$ z7 E0 P+ F9 R5 U8 X* u" c
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)$ J9 Q- p7 X" ?( ]8 v

  G1 \6 {7 x4 G' h( z# V. NWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
6 S& J0 K$ C* b9 ^* B+ n& i1 t0 ^, }5 u
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)& n8 R2 A1 ]3 V1 p5 L
1 y& Z- V$ W4 t# W
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!7 @; ?, [2 g0 c8 g
* W( j% a- G* p: F
# V( Q8 ^' s! @2 S2 U
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。3 ?- _  J! ?- ^4 Y* ]/ x5 Q

0 M! w$ U* x- ?5 t8 W0 Y例如:
$ a# w2 j+ m) D
* [7 o! n# @& \3 j8 ]At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
/ J6 a3 x, v3 s- {" Y0 f" w$ @. `) d# E
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# h6 M6 t; [+ F
9 f5 Z3 k) P% ?+ l1 MI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)* X( p: j7 \' X) [: R) R+ Y
2 v" D( Q( [% b
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)9 z" D; a- f2 A) M1 u
2 l3 x$ M0 v9 X& {
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
! u. ]* G+ D1 ^4 f2 q
, F4 U- {+ L( LShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
0 c, n; q8 O' L9 e. h2 z" A5 |1 y' G# {
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
7 w% `- M% c, R: R& `) V: \- j( p9 F6 F% ?% X! n  j) l; `7 w7 T7 I
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:% g% u- J2 P% l' [! p, x/ T' [- D
' Y! Q6 G4 e# i1 D8 @
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)' X- t# W5 Z, K7 b- \' R- E! ?

* A) O0 j& W# jThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)' S8 y, m7 Y6 B. T6 D9 N4 I) l, k8 X
/ X9 o& X* ]' F) m7 o+ [9 M+ K' n
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
5 `  `3 k) d% V& M9 H" C. |6 W. `/ \4 S
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
- }. r7 {9 K  ^! Z3 W/ r0 |
6 |# p# E+ T/ F  a' ^We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
5 [$ @! S2 d% @9 @  L) w
: a! {. t) c5 w# @Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)$ x# p0 f0 M" h- A

2 |8 S7 D4 O& Y9 T/ X写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
" J+ @/ V" X# u: B# l3 |  f9 g! f  ]: [% ]: C7 L
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。% M, ^) b' N1 l+ e- A' f

2 f4 k. P8 Z4 G. g3 S( j" u* y& O: }
) O' l; l+ q" g' J0 x4 V9 }8 H2 ~3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」3 M% Q) e0 z0 K3 }- ^
+ H! B' \- ?# n6 z* X* v7 Z
例如:
# G# P& V& _, y8 i! O: n5 q" \$ f8 ]/ \
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 |# x& w$ O) a4 ~0 i% B
; ?( {. s. Z! r; `4 q0 m
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
  b. x: h# w# k" f4 @+ o4 j, [. A
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
- v/ H7 T% ^0 R6 i
- b2 f& I8 `( {: b4 Y3 o& iHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
5 A  ~2 x& L' [; R5 e. e: d/ \
+ P$ _7 A  x# J0 L5 h/ A6 ~Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)' g3 d1 G2 Y1 U& l

3 {# E$ b0 I, i5 _9 \/ }Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
; B" P$ V/ t7 h. F7 X. z2 E7 t: Y9 d
6 h1 o6 l2 x& ?  \8 W0 L/ p& u3 dCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)' N) D" I: Y0 r9 j1 D5 ~

" o( z# r$ t1 F3 C- B% {7 q( \Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
) E0 \* {& ^8 {$ Y; O% {
: V! E9 I+ u+ x7 ]同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
7 j) _4 F; X+ L$ \# s
" ^+ H  P% z$ u$ ~' T: z1 r2 G  L4 b当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:& u: y6 M0 p# b2 ?
0 J. y, J& r( J- k% b% R" D( T& R
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
* S3 i. x% M! b( Q) r. Z7 Q! Q9 n# B
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;" g) n/ x% z* c6 U
2 B& f1 u) @0 G
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
" q8 V2 p  x6 I  t) p* B3 Q! ]6 ?( E5 T) c% [
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
1 S( u( q; v7 R/ b* r$ C
$ j3 _9 ^- ?: N! G8 i/ [% ?至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:: _  Q( t+ V7 y' _# J$ C0 j! j

& T6 u( U. ?3 G1 M5 y. A还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
; |: Z: L# }+ d/ H6 W$ h6 C& V/ R" P6 [! o/ c# i" @1 x# |
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
; [% i( h. `# o& z' F9 f7 m

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-7 15:56 , Processed in 0.047558 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表