AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能
TK白名单老户|兼职广告可投 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5255|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
0 ?0 H3 Y4 E; F* z
$ \" M1 Q8 c& E  Y转帖# P* a4 E* v  y# ]' A
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

4 @9 K8 Q/ m8 \  X$ K, [; d
5 h  f+ r& O: \" j% I例如:
- G7 O) S- ^. _' d; s5 ~$ }2 [7 x: U9 N& _
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
1 K5 y% F" t6 \. k  t: j1 K+ M! l4 v# B7 p, u% Z( ]
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。), |$ S2 P7 l9 _7 L

! ~; G/ ]' D7 b4 }; i$ wThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)! Q) u7 y2 e' b( D
  Y" W0 s' l  K- D' u
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)2 t8 _0 f. V3 e" s( N# D

7 w8 @. b$ A' s+ D' t4 A. x# CI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)' C/ v2 @; x4 E% a6 j/ w5 ^- |

3 i+ q  k/ a. D: uMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
7 a: O0 |0 R/ x# A6 S' y( W/ G* f4 l$ c
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)! V; G( {6 Y) n1 e2 ?, `) `
2 ]$ y: x* t$ U, ~9 d
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
2 G$ k* c7 e# t  P, k5 a  i1 D6 x0 v/ }8 I# ?* q  Z( k
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
# r4 Q* d; r/ p* P- d* G
5 C0 D. ^1 |* BPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
- N& n" w5 ?3 ?, b" F6 ~. T
3 u4 q+ f) H: H. X; \9 i这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
0 U1 i% M! Y. Z  w
1 N1 H# B- }! r; J0 U  G) j; f% G
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。0 Q+ v- I! _0 V( Q
; }' L% v: j$ F8 I- d1 {  b0 [
例如:9 H( z0 p" ~* V, r4 B
0 n$ N4 U( ?' O2 T5 U5 {( J( o
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
0 b/ w  Q! x" S2 ^
+ O  Y- E% Q2 HDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)  ?: U3 y$ T) k; P- t
6 P: \! Z' R, E- w+ e7 l* j$ M: u, |8 C
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)9 b' m# }8 O. Q6 ~, Y; g# T
8 Q  n: `2 V% A1 S/ v2 L: ~% x: M
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)% ^7 u& p+ x% ?3 T

% x' b/ V, W. Z! l( j& rIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)* E0 ~- x& m; \1 y: F

3 e, i  C1 L. t# `! ^5 l0 M& oShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
0 `- z4 c# l- m- m8 b2 H) ~) H! j/ S- M7 R" ~' E0 V) P
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
. \# J3 [' H; l. \  \! W- l( o9 d1 s7 R/ e, c7 h* m  O
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
3 Q. r7 C+ [% i: X( q/ G8 ]3 M5 Q, H9 ~2 R. f
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。); s0 |  L% g9 I+ L
3 w% X; I, M" ~9 ]
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
+ B, K( g( J! r& {& I. w
1 A& h( I- A' f8 P, m$ u4 dHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)0 [8 T% l7 @8 k2 K6 A/ c* e

0 U' j. q  n0 `4 v: |) ~" V6 w( IHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
4 C. H0 _( @" l) u/ C: ?/ f2 U4 K- n9 Y" A  }- J4 s  w# V
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)4 e1 l# }% e# t" M. D

7 y. T1 f: }" t' G3 E7 l/ |! i% e4 SEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)3 W1 y% K- d7 i4 N

0 q( H' s# }6 O1 \- N* R' M9 G写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
1 V5 u! i( J3 C  T, T! R8 e* V+ ]3 b8 L* x  |3 C
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。3 u( M7 C4 |# r6 S1 q

' b) P( l! V0 v, T9 y9 R4 Y+ c4 {8 v) v' e0 J% c* r( E- v
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
7 f- Q) e& O0 M9 J. ]
$ O/ S6 l4 z6 f! _: X  C例如:
1 L6 [  H- w4 W* y
$ Z# K5 |2 H- i  u# R: F, Y( qMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
/ M& X# A' Q; K9 ^2 m' `# I: x1 d6 k0 D2 K* h0 N7 M
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
( z2 X4 j0 h3 H$ }9 }; P2 K$ I9 t
# {  H" I, y8 a: c% vThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ U. v: B4 ?, W" j- y, s

, b  b/ n5 q* p$ W7 NHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
1 s: u% w+ p" W# }" R' ]: s# s0 _, E* Q0 y9 t" Y# I3 T
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)2 g) D- E! S. \0 n
' r7 {+ [7 j( ^( y  _' W- P2 F
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
7 d$ z+ Y6 B8 m. [
4 y1 f& `& f" R- c/ ~Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
0 m9 M7 W8 ]% X  z0 `- f' `3 [- c0 @$ r0 ^! p1 X
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。). N% \7 z/ s3 _' L0 t, k1 |
, U7 l  E3 t& G3 {8 {
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。' r. _$ R4 u8 [- C0 @' c

$ ?2 b: \/ @+ n- a% v当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
7 n& P3 [2 K4 A/ V+ U9 k
0 r8 W" J; z3 c" [对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
* R1 ?5 H) f" c. X8 c9 G/ Q) }- \
$ T% ~1 M- V9 P- Y对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
% e6 j6 D* q7 P! }. ^" R' y7 P6 O5 C9 D3 o
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;1 l% I) x. _# Q

6 {0 t9 ~  M2 s: c5 K0 U8 C对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
0 O$ S+ ?$ V/ t# s# t2 H
; k$ v6 l. \( P" Q至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:8 D7 @7 i+ s6 _0 |! A" t- j

. X# ^1 F. |" q/ T5 z5 I- C( n还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  d9 \# A+ g3 S! v! ?
; R6 i% ?$ x" ^: ?7 W1 M# J- n
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。4 h5 \! {1 S# M0 q  `6 {

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-7 22:33 , Processed in 0.046346 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表