AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能
TK白名单老户|兼职广告可投⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代 FB个号3块一个
寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5202|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
" G' m8 O+ W( g1 T4 Y
& B0 i) B% Q# ~2 E; _0 Z转帖* |& e; {& X+ S* z5 [8 Y/ |
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

9 ~; j: F! K5 o3 P8 M$ Z8 {
5 z! t( E/ d  p& y4 e' f' B* j1 z" L例如:% W- K, |: k9 V

) N  R* M5 e0 |, {9 @Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
, x* d) o" X, H. ^, A  g, y9 u7 M' m
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) Z% g* M/ E; M& V
, @, x, D9 u. `; O
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread). \1 j& r5 x' Y+ h. {  ^4 p7 ?

. D2 B( |! f/ `The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
4 y8 C! G" f/ Z4 M% s* |, S  Y3 d5 B% y* b5 G2 p
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。); m, V) T: `9 f: }6 W' C
; u* y% t4 a+ {* T* d3 `: k! G$ |. p* J, U) _
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
: L6 y9 l  x/ q. q. M8 ?" V. }
- [3 {; p. l8 z9 S: T* RWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)8 h, M% E8 J! |8 g! }! T

7 o9 T8 ]. i2 x7 c8 Y- V) I2 QThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)8 x1 \2 i6 b" s+ A5 I
" U& A" P9 H7 |' ]( |9 u2 k4 v
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)) r) T  [9 p- y3 L! {

4 g" J; b8 }) B* ]4 U; P& PPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
( ?* d, D% U- r, I; u" n$ T( t( u, Y4 A5 s
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!  T7 J8 v/ ?4 q, w1 k6 c
- y2 M& K! B4 n& {

* H, n6 y6 N# Y1 ^3 i5 d7 i2 c4 s) Z2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。- ~3 a% E. U/ _& B

9 P! P( D7 y" C5 m) v3 f例如:1 W7 D6 Z0 K0 [; t, z  a2 x/ p
! K* j7 e, U. L' B, E2 b. L$ e5 J4 W
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
( F% [/ T3 R/ r" \5 G
5 U9 S" T) H7 R, {Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# @. v1 X: x5 |: [! B6 O9 p8 z
) f" c. c2 i7 F* C3 yI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
) L$ \# v( d1 ^% e, I4 u2 J& ?; t& P( s# A+ M% V4 |
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)5 ^2 Y3 o- O8 I9 D6 M
; p( e5 X1 w& Y( |  e0 B) H5 h; Z
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually): \  y% [& f: N; \9 k
0 a8 k9 C1 ~+ `6 X
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)- f4 f. M* V1 H, J

. t/ {9 m9 s: L6 N7 _, }I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)( r7 x7 D6 M9 D: u, r" G* i

' I: k9 h  s* R' a7 [如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:% O* }7 R  k5 q3 d, P

/ Z7 m7 _- Q" R9 K' {The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)- K) s+ k& g; y, ^+ d
' {& `, H# v& v5 r
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)3 D9 ?2 t2 B) J9 a) c3 x( K

( ~5 K1 E4 Z2 g4 l) [: N* K3 b: n* oHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
/ y0 r5 x  M5 H9 n2 E9 g
7 Y1 ^# n% ?& U6 I6 f3 h, ^& K* H' nHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)# E1 g- v. d/ N, I
0 Y0 x6 ]* r, t$ T1 D; _) E: z
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)) [  v) R' z+ d- W  z
8 P3 K4 A. L) A9 u
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)6 t! ?8 n2 l. {# g( Q
. m) u9 L, i; Z) \( W
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
& E9 b, u  t$ U9 y& N: k3 ]8 Q' O6 @! S0 t  r3 U  R
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! \! x& E! N6 {8 j3 `; i/ M+ z. s
* X8 Z4 J" I1 r& c7 p( k
+ N5 n8 f4 s% T3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
+ q+ [) _- K  t( Q
) C) h% p, B/ x例如:$ P# P8 G# M; h9 c8 V( C! m: g

' O8 N, ^- r+ CMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
! l+ J& o5 ]% X* _, W
& h2 \! x0 M8 dManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
  i) B/ j1 [6 g! W* l# x5 L% T1 [
: e- j6 L5 F# B: z9 E0 @; EThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
8 T) ~8 i+ s  {2 l1 J6 k: g$ p# `  ]0 o( Y3 ]" y! ]
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
; z2 \" u, X; o% k+ V6 {* v$ Y- Z7 F% k) W. P9 Z
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
# o  u9 x) M& q1 E4 D) D+ A5 U$ I& _* z, c9 g, t$ j
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
  ~2 l$ D" w8 J/ y+ U, V3 q- v4 Z; [/ g2 ?6 n
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
# ?9 j& \. r" c) K
$ {* A# Y! W# `: u4 d( W. KStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
7 [$ T8 {* t( e  z- n4 Y2 V: f+ S* l' D# C  U; T' v1 t
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。0 [9 }! s3 z& H* }
! s& D# p" @+ m! [. H0 N2 ~1 k6 P
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
! a& J$ c& q. l) s7 m# |( @0 p( M& R8 c: L+ Y
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;& V4 Y( Z3 e! d7 y- |% ]* R

! \5 d- m' e7 `. J2 m- |+ ~对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% g. }2 g* w9 c) h* e) a0 y

- Q; ~7 t( Q6 U/ A6 D对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;) K& b7 [+ Y- G$ c; @
, X0 _0 l6 g; B" K
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;9 a7 G3 v9 j$ ?  s3 Z$ e- _8 {

8 k& q- O( h/ z1 W. C6 W& N至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
( S( \/ d+ t+ r, F/ e$ [7 l9 ?- s/ o; ^+ G9 `: u+ W- t7 a( z  ~
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
# G! |4 d( m6 e5 i! j& i3 K$ N. B" T& w- o
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
( j' g& c- w3 i3 I& U) u& f; Z( i  I3 J8 \

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-24 13:02 , Processed in 0.046944 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表