今天在36kr 上看到一篇很有意思的文章,文章的重点在于小说的出海,但是我的关注点在于wuxiaworld.com 的流量排名,目前alexa 排名在1370 名左右,流量大部分来自于美国和西班牙。。。可以做的事情太多了。。。流量就是money2 q& K* B u; G+ @( \0 F, U+ X. O
?7 G2 ~# }$ \8 m, C" X
文章链接: https://36kr.com/p/5237743
) e/ \# @1 T* W1 z( ^, Z# I 以下是文章的全文:# {9 y' r# b2 h3 ], {! E$ F
& v8 {5 C4 x* M; V+ i) E 2014年,美国人凯文·卡扎德因为失恋自暴自弃,甚至开始服用药品导致身体状况亮起红灯。但仅仅半年后,他就彻底摆脱了毒瘾。因为他在一个叫作“WuxiaWorld”(武侠世界)的网站上,连续追了15部来自中国的网络小说……1 F0 l. c$ ]. Q3 m: M; P
8 [2 B; ?" X# l- M7 F+ Z 虽然魔幻剧情只是凯文的一面之词,但WuxiaWorld的影响力是真实存在的。2014年,华裔RWX(任我行)与两位朋友在美国搭建了网络文学(后称网文)译站WuxiaWorld.com。随后,他们集中了一批拥有多年经验的译者,把一部分高质量网文翻译成“英文熟肉”,供外国读者“食用”。
4 I+ Z6 U2 @% }
( a0 z9 f+ U- x8 \+ i 简陋的网站设计让美工看了沉默,前端看了流泪。但一年内,WuxiaWorld就收获了数以百万计的英文读者,网站的流量排名迅速窜升到全球第1378名(数据来源:Alexa)。4 s' v. j+ H2 Y! ^. q* M* Q9 i
- Y3 V6 Z) k4 h, X+ [" D# r5 ?
( q( \$ X: P" i! ~- J7 f
: c% c( Q. U& d4 o9 }
! k, D% P. D, ]2 B. @ WuxiaWorld走红后,Gravity Tales、XianXiaDream、WuXiaLeagu等中国网文英翻网站纷纷上线。在RWX看来,中国的传统文化对于美国人来说太过深奥,网文的剧情不深但背景宏大,又带有一点中国味道——刚刚好。Quora(外国的知乎)上也有网友评价中国网文:“主角复仇和逆袭的过程非常爽。”$ Z" G6 R5 C8 ?1 ]' |
n" q' a4 L l$ N$ {
在这样的故事背景下,许多北美读者被中国网络文学的热血和想象力所吸引。为了给更多人安利自己喜欢的网文小说,许多拥有双语能力的读者也会自发组成“野生译制组”。于是,一条从读者到“在野译手”再到“专业译者”的进阶体系就此产生,译制网文的数量也开始增长。
8 r2 e) k# @0 T7 a/ s0 w' m6 V
$ s9 o; k6 Y% W3 s 需求不断膨胀,一部分网文作者也开启了“躺着赚钱”的模式。一名国外up主曾透露,自己为了先于别人看两章网文,花费了5美元。这种类似于B站大会员的增值服务收费不低,也难怪网络作家叶非夜、横扫天涯、囧囧有妖曾在朋友圈晒出“来自海外的七位数巨额稿费” 。
. g! N: \2 Q2 ]7 E, g) B 3 z2 ]+ D" j7 u2 l4 y: B3 w, T3 n
随后,商业机构的入局再次加速了网文出海的专业化。2017年,阅文集团旗下的起点国际带着38本作品上线,而运营了3年的WuxiaWorld总共也只有35部在更作品。除了在作品数量上胜出,起点国际还为每一本网文重新设计了外观。相似的封面和字体将网文包装成了一个完整生态里的体系产品。/ L8 Z7 h7 {& I* G
; Q) T. I) y" p8 @8 x5 a% ~ 5 `, I* h0 f- v1 {
) V1 e3 r& u( y3 Z8 l
* Q* o0 p$ ^! G% O! H' U6 M5 G; g5 A 从WuxiaWorld到起点国际,中国网文在海外的意外走红倒也有迹可循。我们更好奇的是,中国网文到底是靠什么打动了一众外国人? 在文化输出成为热门议题的当下,这个答案应该会给我们带来一些启发。8 A9 g4 x1 E, Y0 U: `$ V6 W
9 w; D" g, E4 W* { 沉迷中国网文的外国人都是谁? 0 @" Q; h* U+ N
先来看,中国网文打动了谁?
) z7 i; A) U& s6 d- u
/ M& }5 p. o5 J! [, U7 J. E% i 数据显示,如今WuxiaWorld已经有约480万的日均点击量,以及约51万的日均访客数量。加上Gravity Tales、XianXiaDream等站点,译站们组成了一个大流量入口。8 {# S7 g7 N# B8 \ o2 u4 U8 ^
$ ]* p, }% q, y# L) f+ P+ f 如果日均点击、日均访客数量的概念比较模糊,那就用另一个数字来说明:起点国际的日均访问量、日均访客数分别为150万和20万。根据起点国际官方数据显示,2018年起点国际拥有超过2000万访问用户。
. ^% l% R" y. m" W$ H5 X ]0 C1 |- j g3 U
相比起点国际,WuxiaWorld这类网站在版权资源上处于劣势,但先发优势让它们占据了更多用户。1 T% Y8 }3 S7 E5 N6 ]3 b+ g
( v2 A9 V% e6 Y2 `4 i
为了搞清楚读者画像,DT君(公众号:DTcaijing)利用现有数据把这庞大的用户群体做了一次归类。
8 F; b3 m4 z3 Y/ y
- H9 X3 r7 B Q* [% v3 C2 p 结果可以用一句话概括:译制网文的读者大多是来自于欧美地区,年龄在18-25岁之间的单身男性。
; ~5 b* {$ t) ?4 @) h+ |* @; Y( F
8 L' |* c/ g+ H; S# _ 从地域上划分,英翻网文读者大多数来自于欧洲(29.8%)和北美洲(27.7%)。他们主要分布在美国(20.9%)、巴西(7.4%)、印度(6.7%)、加拿大(5.5%)和印度尼西亚(5.4%)。
! r1 A2 I' O' d; Q7 u
& D, \& ~. |6 m+ x$ f/ Y* Z 从年龄和性别来看,入坑读者多为18-25岁、男性、未婚——这与我们常见的“宅男”特征十分吻合。
, [, M+ i; V2 P6 t4 T W$ f0 ~, X& r, O R" [5 ^2 p
1 ?/ r. O8 @. M. X
# h) v2 a3 T; o( I# Q 事实上,据DT君在网文爱好者聚集社区的观察,这些读者本就对轻小说、日本漫画等东亚文化类型接受度较高,在接触了带有中国色彩同时充满各种“套路”的网文后,能够立刻理解故事的核心、明白故事的逻辑。* S1 l$ x+ \0 H% |' F& ]- p
6 g/ ~. H7 o5 G( h" c- n0 O 具体分析被这些读者热捧的中国网文,就能知道到底是什么打动了他们。/ m d* f8 K+ l. D0 n0 u4 S d
9 E! v: T- E0 ~$ H8 k# S 国外走红的网文都有哪些特点? * L v% m$ s% @- C. |8 @
东亚网文资源网站Novel Updates的数据显示,海外读者最多的十部中国网文拥有几大共同点:动作、冒险、奇幻、武术 。
( ]: Q `7 {6 {- a8 ?# _
- J. y- A3 `1 r, P3 G
" r- d0 J9 T8 E3 o% g$ L # F" B$ N7 W3 P8 G5 u
% _& L; K5 _7 j$ o* l Quora上的网友用一个简单的故事逻辑概括了这些关键词:
8 u# N+ ] }" V2 ]8 p " V$ v1 l$ ?' \9 [2 I' E
第1章:我是无名之辈,我无知、贫穷,每个人都看不起我,没有女人爱我;$ {; f) E+ u' D9 D0 d% w3 b# Y, D" e
$ L4 t% M& O. J) D) T% ? 第222章:我是宇宙之王,我在3秒之内入侵美国中央情报局的后台,我一边执行脑手术一边玩象棋,我开布加迪,我有百万拥趸,一个美丽、性感、有钱且强大的女人深爱着我。% g+ @# Q+ ~7 _ Z
- E1 r) L; M# ~* f+ F: G
这样看来,这种被叫作“爽文”的读物不仅在中国有着广泛的群众基础,国外读者也乐意为此买单。RWX说:“欧美读者对中国的都市文化缺少共鸣,他们不懂什么高富帅白富美。但刺激的冒险,加上一名(或多名)主动献身的异性角色,这样的内容充满游戏感,他们能瞬间产生共鸣。”
& D; O1 u2 a/ y' l( t. D 1 \3 F" v( P- b. x" {* i9 v6 {3 ^ k
对于外国人来说,优秀的中国网文就像是一部快节奏的动作片。这部动作片里有逻辑紧密的古代背景和人物丰富的武侠世界。角色丰满的人物们并不拘泥于冷兵器时代的肉搏,又创造出了“转世”“修真”等概念。外国读者对这些陌生却让自己肾上腺素飙升的概念十分感兴趣。而当他们再看回日本漫画中轻飘飘的浪漫时,难免出现“贤者时刻”。& Q# R5 f0 ^7 X9 e, }! L
. F% C. C! U* Q$ e8 h+ K( D1 Z 为了在更大的基础上找到外国读者的喜好,DT君统计了Novel Updates上所有网文的标签,找到了出现次数最多的20个标签。$ Y0 b" F/ f6 q( L* |: j
: _3 a( ?) Y; v' N% _
: C6 k# z8 z5 M0 W2 L4 V: g / l6 L& L! X( `. }8 [) b
1 i6 k0 m6 R5 H6 X 看得出来,天下宅男的确是一家。网文的高频标签中,对主角一见钟情、浪漫的情节、忠诚的恋人、强大的恋人等,显然在营造艳遇。虽然从数据角度来看,以言情为主基调的作品并非外国读者最喜爱的类型,但在紧张的故事情节中插花式地加入言情内容,确实能给作品带来正向的积极作用。* {/ A( w0 O. G9 F
* D' q: d1 S! w0 M+ f 另一部分标签,比如由弱变强、复仇、修真、转世等,也是中国爽文当中屡试不爽的套路和元素。这些特质最终成功地吸引到了外国读者的目光和流量。
0 M' |& ]9 ?& [8 P8 | % Z5 @6 \. z7 y5 h+ x, W
通过这些文章,来自于中国的作者和世界范围内的译者把握到了外国读者的口味。但把这个现象反过来看,外国读者也依靠中国的出海网文,体会并理解了一些来自于中国的文化元素。
( I' v* t( @6 c" h2 B 4 b6 j5 M5 b3 ~6 A) N/ h3 [
网文出海是另一种文化输出吗?0 A! J/ B5 p% S* A0 Q- e. X
一炷香的时间到底是多久?“江湖”要怎么翻译?“有面子”是一种什么感觉?在翻译的过程中,译者时常要面对这种由文化独立性造成的问题。当译者把这些问题以一种正确的方式,把网络小说由中文翻译到另一种语言时,相当于给外国人开箱了一个加密的压缩包。& \% S( R; `% f5 |" S
7 J( b$ O5 d! _1 i
# Q+ M- e5 Z. R) O3 j
7 F# \' ?4 M k( R1 z6 d0 g
5 L4 a# v0 S+ D7 t, l* |3 j' f 以更高的视角来看,我们也可以把这种开箱的过程叫作“文化输出”。从2004年,起点中文网开始向全世界出售网络小说版权开始,这种看似剑走偏锋但实际效果良好的输出方式,就给固定的一群外国人科普了数量可观的中国文化。
7 t h6 S4 @/ R9 }9 w / m5 V% [$ Q# I. ]( [' R. X) ~
这是有别于官方形式的民间路径。8 g" ^8 Q$ r$ z6 s
2 g7 ^- L0 f8 f$ F) Z; p+ {
事实上,我们在文化输出方面做过很多努力,2011年,中国国家形象宣传片登陆纽约时代广场。这条宣传片从每天早上6点开始到凌晨2点,每天20小时共播放300次,连续播放了28天。传播效果无从得知,但在时代广场投放广告却成了一种形象宣传的定式。在此之后,上海、成都、兰州等地的宣传片纷纷登陆纽约……& v1 v* @1 U) m
5 D m; _( p; D; X
除了时代广场上的广告,还有形式更重的孔子学院。到2018年底,中国在世界范围内已经建成了548所孔子学院,1193所中小孔子学院,学员数量达到187万人。( o. K6 ?1 @/ K- M0 s
0 R- S# G0 U- u2 U# ]5 {2 R
以上努力的成果难以通过数据来评估,但以更娱乐、通俗、轻松的方式来传递文化与价值,已经有很多成功的实例。( H* i1 f2 c5 M1 ?2 [) R3 ~- z3 C
( w; G* o5 B6 t
隔壁的日本就尝到了不少甜头。从20世纪80年代开始,日本利用动漫、游戏等娱乐形式,输出日本人的情感、价值观以及生活方式。
; q# D" E( i, a8 p; f6 p ; Q& m6 ~: s5 `, S( z4 h. q, M
这种做法不仅输出了文化,也得到了实际的收益。据日本经济产业省《内容产业现状的课题》,欧洲播放的动漫作品80%出自日本,在全球的比例也占到60%以上。2003年,动漫产业就以年营业额230万亿日元成为日本第二大支柱产业。) t& B0 ]( I- [) H& K
6 P- H$ U7 }6 W7 d- c
种种事实都在说明,更轻、更接近日常生活的形式,更容易输出文化。相比底蕴深厚的传统文化、文学作品和艺术形式,动漫作品、网络文学和超级英雄需要的学习成本很低,也更容易打动人。" Y3 A3 ^1 |! N2 R1 I$ {+ N
& e& M& ?, {& ~9 A3 M- O( N WuxiaWorld的创始人RWX曾表示,在很长一段时间里,欧美人最了解的中国形象是孙悟空。而他们了解、喜爱孙悟空的原因,是因为他们看了日本漫画《龙珠》。- D5 v" i9 Q! S' `
2 _7 L' w* V8 N; y 现实略显讽刺,但实际情况的确如此。
/ v$ C4 J0 a; W$ T& e& p
- s3 e2 Q* V. g! c' e i9 X 网文可能还不是最适合输出文化的载体,但它至少打开了一个豁口,让我们意识到,这种更接地气的方式确实能收拢粉丝。
# P8 V( N, }) ]& s' G 1 L {* x2 q+ |! O4 c* e6 y2 ?$ ? M
受此启发,我们还能有哪些发力点,这是更值得思考的问题。$ r+ p+ C, L4 p' k* _2 z& y
h2 e k( }! F+ k3 h! E0 }, A 5 E' r1 g- M) q. z/ @# g1 F& v
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
相关帖子