坑爹的google翻译
有图有真相姐姐对弟弟说:你真棒,比爸爸棒多了!弟弟说:真的吗?妈妈也这么说。
:loveliness::loveliness::loveliness: Really?? You are so bad! 真的吗?你真棒!!
你网上搜搜美国俚语,还真就是这么说的,google翻译短语很少错的。:lol 看了楼上的签名,乐了 打完中文记得加个句号,要不谷歌以为你还没打完字。别用逗号。 谷歌偶尔不靠谱。
不能完全相信机器。 想想看,为什么Micheal Jackson 的《bad》译成中文是真棒? 在俚语里面,bad也有"好到爆"的意思,用反语。 billy 发表于 2013-4-21 15:55 static/image/common/back.gif
Really?? You are so bad! 真的吗?你真棒!!
你网上搜搜美国俚语,还真就是这么说的,google翻译短语很少 ...
签名亮瞎了眼 这个签名真是前无古人
页:
[1]