请问:这句如何翻译/ I wanna say I’m sorry but I’m really not
I wanna say I’m sorry but I’m really not谷歌是:我想说对不起,但我真的不
有道是:我想说对不起,但我真的不是
是说 想说对不起,但是不是真的要说? 我真的很抱歉,但我真的没有 对不起?没门!
or
打死我也不道歉!
可以翻译为:我想说抱歉,但我真的不必。相对于“我不必向你道歉”要来得委婉,潜台词也是自己毫无过错之意。 就是滚的意思 我很抱歉,但我我真的不是故意的!:lol 哈有收获!
页:
[1]